Эврика! Дом творческих и вдумчивых людей
Добро пожаловать на первый в Латвии мультитематический и межвузовский научный портал!

Сделать стартовой
Добавить в избранное
Контакты
 
   Главная      Эврика      Библиотека      Досуг      Контакты     БДС  

Русско-латинский словарь

М.П. Поляшев, 2002

А    Б    В    Г    Д    Е    Ж    З    И    К    Л    М    Н    О    П    Р    С    Т    У    Ф    Х    Ц    Ч    Ш    Щ    Э    Ю    Я   

с, со cum; вместе с (una) cum;

+ с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie;

+ с тех пор (ex)inde;

+ с начала ab initio;

+ с раннего возраста a prima aetate;

+ с момента судебного приговора a sententia;

+ величиной с горошину magnitudine pisi;

+ толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae;

+ с большим трудом laboriose;

+ с большими почестямиn perhonorifice;

+ с величайшей готовностью potissimum;

+ с воплем призывать ululare;

+ с двумя рядами весел biremis;

+ с досадой indigne;

+ с другой стороны invicem; iterum;

+ с какой-нибудь стороны alicunde;

+ с намерением sedulo; industriā;

+ с некоторым преувеличением uberius;

+ с неудовольствием graviter; indigne; iniquus;

+ с обеих сторон utrimque; utrubique;

+ с ожесточением acriter;

+ с опасностью periculose;

+ с почетом honorifice;

+ с риском periculose;

+ с таким трудом tantopere;

+ с трещинами rimosus;

+ с трудом  vix; aegre;

+ с уверенностью tute;

+ с удовольствием suaviter; jucunde;

+ с утолщенным концом capitatus;

+ с честью (per)honorifice;

+ с шумом бить plangere;

+ с этого времени hinc;

+ со всех сторон undique;

+ со своей стороны equidem;

сабля acinax [acis, m]; machaera [ae, f];

саботаж occulta (clandestina) rei vastatio [onis, f]; eversio [onis, f];

саботировать occulte evertere [o, rti, rsum], occulte doloseque pervertere;

саванна sabana [ae, f]; savanna [ae, f];

сад hortus [i, m];

+ ботанический сад hortus botanicus;

+ фруктовый (плодовый) сад pomarium;

+ сад паркового типа viridarium;

садизм sadismus [i, m];

садист sadista [ae, m];

садистский sadicus [a, um];

садомазохизм sadomasochismus [i, m]; 

садомазохист sadomasochista [ae, m];

садиться sidere [o, sidi/sedi, sessum] (sub arbore); assidere (in sella apud magistratum; humi; [propter] aliquem); residere (aves residunt); subsidere; considere (in molli herba; in umbra; saxo; in arbore; in turre; in theatro; in orchestra); insidere (alicui rei, aliquid);

+ давайте сядем  resideamus, si placet;

+ пчелы садятся на цветы apes floribus insidunt;

+ садиться на коня insidere in dorso equi/equo;

+ солнце садится sol occidit;

+ кожа садится от огня ignis coria conducit in unum;

садовник, садовод hortulanus [i, m]; topiarius [ii, m]; frondator [oris, m];

+ главный садовник hortulanus primarius;

+ ученый садовник hortulanus doctus;

садоводство horticultura [ae, f]; res [ei, f] hortensis; cultus [us, m] hortorum;

+ декоративное садоводство horticultura ornamentalis; ars frondatoria;

садоводческий hortulanus [a, um];

садово-огородный olitorio-hortensis [e];

садовый hortensis [e];

+ садовый нож falx [falcis, f]; falcastrum [i, n];

садок piscina [ae, f]; vivarium [ii, n];

сажа fuligo [inis, f];

сажать plantare [1]; statuere [o, ui, utum] (arborem agro); serere [o, sevi, satum]; conserere; satare [1]; seminare [1]; inferre [fero, tuli, latum]; condere [o, didi, ditum] (in custodiam);

саженец plantare [is, n]; planta [ae, f]; talea [ae, f]; surculus [i, m]; stirps [pis, f];

саксонец Saxo [onis, m];

саксонский Saxonicus [a, um];

салат acetaria [orum, n]; olera [um, npl] acetaria; lactuca [ae, f] (растение);

сало sebum [i, n]; lardum [i, n]; adeps [adipis, f],

сальный sebaceus [a, um]; sebosus [a, um];

салфетка involucre [is, n]; mappula [ae, f];

сальник omentum [i, n];

салют salutatio [onis, f];

сам ipse, ipsa, ipsum;

+ я сам egomet; ipsissime;

+ плоды, которые приносили поля сами по себе fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulēre suā;

+ дело само говорит за себя res ipsa per se vociferatur;

+ сам по себе sponte (res, quae sua sponte scelerata est);

самец mas [maris, m]; maritus [i, m]; vir [i, m] (gregis; capellarum козел);

самка femella [ae, f]; femina [ae, f];

самобичевание  flagellatio [onis, f];

+преувеличенное самобичевание nimia contra se calumnia;

самовар anthepsa [ae, f];

самовластие tyrannis [idis, f];

самовластный tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);

самовольный voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um]; superbus [a, um]; contumax [acis];

самовоспроизведение reproductio [onis, f] spontanea;

самодержец autocrator [oris, m]; dominus [i, m]; tyrannus [i, m];

самодеятельный per se agens [ntis];

самодовольный valde sibi placens [ntis]; immodice se aestimans [ntis];

самолет aëroplanum [i, n]; aëronavis [is, f];

+ реактивный самолет aëronavis retroversa / inversa vi / contraria vi impulsa;

самолюбивый sui amans [ntis];

самолюбие amor [oris, m] sui, rerum suarum; egoismus [i, m];

самомнение tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); arrogantia [ae, f]; de se inanis opinio [onis, f];

самонадеянность confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];

самонадеянный confīdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo);

самообладание imperium [ii, n] sui; temperantia [ae, f]; constantia [ae, f] animi;

+ терять самообладание tumultuari [or, atus sum];

самообман fraus [fraudis, f] (sui);

самообразование educatio [onis, f] sui;

самообслуживание ministratio [onis, f] propria;

самоопределение autodeterminatio [onis, f];

самопожертвование autothysis [is, f];

самопроизвольно sponte;

самопроизвольный spontaneus [a, um];

самородный vivus [a, um] (sulphur); nativus [a, um]; genuinus [a, um];

самостоятельность autonomia [ae, f]; independentia [ae, f];

самостоятельный liber [a, um]; independens [ntis]; sui juris;

самоубийство suicidium [ii, n]; voluntaria mors [rtis, f]; nex [necis, f] voluntaria; interĭtus [us, m] voluntarius;

+ покончить (жизнь) самоубийством sponte mortem sumpsisse; ad ultimum supplicium progredi;

самоуверенность fiducia [ae, f]; confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];

самоуверенный confīdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); inanis [e]; vanus [a, um];

самоудовлетворение masturbatio [onis, f];

самоуправление administratio [onis, f] propria;

самоучка autodidactus [i, m];

самочувствие valetudo [inis, f];

самшит bucus [i, f] sempiterna;

сан locus [i, m] honoratus; dignitas [atis, f];

санаторий sanatorium [ii, n];

сандалия solea [ae, f]; crepĭda [ae, f]; sandalium [ii, n];

сани traha [ae, f];

санитар vigil [is, m] sanitarius;

санкция (отрицательная) reprobatio [onis, f]; (положительная) probatio [onis, f]; sanctio [onis, f]; poena [ae, f]; actio [onis, f] punitiva;

сановник magistratus [us, m];

сантиметр centimetrum [i, n]; (измерительная лента) mensura [ae, f] metrica;

сапер faber [bri, m]; munitor [oris, m]; cunicularius [ii, m];

сапог ocrea [ae, f]; pero [onis, m]; caliga [ae, f]; calceus [i, m];

сапожник sutor [oris, m];

сапожный caligarius [a, um], caligaris [e];

+ сапожный гвоздь clavus caligarius / caligaris;

+ сапожная щетка peniculus ad calceos detergendos;

сарай horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n];

саранча locusta [ae, f];

сарацины Saraceni;

саркофаг sarcophagus [i, m];

Сатана Satan (indecl); Satanas [ae, m]; Lucifer [eri, m]; diabolus [i, m];

сатира satura [ae, f]; carmen [inis, n] satyricum;

сатрап satrapes [ae, m];

сатрапия satrapia [ae, f];

Сатурн Saturnus [i, m];

сауна sauna [ae, f]; balneum [i, n] vaporeum Finnicum;

сахар saccharum [i, n]; saccharon [i, n];

сахаристый saccharatus [a, um]; saccharinus [a, um]; saccharosus [a, um];

сбалансированный aequilibratus [a, um];

сбегать decurrere [o, rri, rsum]; defluere [o, xi, ctum]; fugere [io, fugi,-]; aufugere; effugere;

сбегаться concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; confugere [io, fugi,-]; confluere [o, xi, ctum]; convolare [1];

+ народ  сбегается concursus fit populi;

сбережение compendium [ii, n]; peculium [ii, n];

сберечь conservare [1]; reservare [1]; condere [o, didi, ditum];

сбивать contundere [o, tudi, tusum]; concutere [io, cussi, cussum]; configere [o, xi,xum];

+ сбивать с толку infatuare; turbare; perturbare;

+ сбиться с пути aberrare;

сбивчивый confusus [a, um]; perplexus [a, um];

сближать conciliare [1];

сближаться appropinquare [1]; approximare [1];

сближение congressio [onis, f]; congressus [us, m];

сбоку e latere; lateraliter;

сбор portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); (урожая) messis [is, f]; vindemia [ae, f]; (собрание) coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];

+ сбор податей exactio vectigalium;

+ сбор за перевоз stips amnica;

сборище coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];

сборник collectanea [orum, npl]; collectio [onis, f]; miscellanea [orum, npl];

+ сборник текстов chrestomathia [ae, f]; anthologia [ae, f]; digestum [i, n];

сборный collectivus [a, um]; compositionalis [e];

+ сборный пункт locus conventus;

сборщик collector [oris, m];

сборы cursus [us, m];

сбрасывание dejectus [us, m]; dejectio [onis, f];

сбрасывать dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum];

сбруя instrumentum [i, n];

сбывать expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces);

сбываться evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habēre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum];

сбыт venditio [onis, f];

+ пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus);

свадебный nuptialis [e];

свадьба nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f];

свайный sublicius [a, um];

свалить dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum];

+ свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem;

сват consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены)

сватать destinare [1] (alicui filiam suam);

свая sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f];

+ шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli;

сведение conductio [onis, f]; contractio [onis, f];

сведения notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f];

+новые сведения res novae;

+ общие сведения generalia;

+ первоначальные сведения lineamenta; primitiae;

сведущий peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);

свежесть vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m];

+ свежесть воздуха frigus [oris, n];

свежий recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aër);

свекла beta [ae, f];

свекор socer [eri, m]; pater [tris, m];

свекровь socrus [us, f];

свергнуть abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum];

свержение eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis);

сверкание fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m];

+ сверкание молнии fulgur [uris, n];

сверкать fulgēre [eo, fulsi,-]; nitēre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardēre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucēre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare;

+ глаза сверкают oculi ardent;

+ молния сверкает fulgurat;

сверкающий fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um];

сверлить terebrare [1]; perforare [1];

сверло terebra [ae, f]; terebrum [i, n];

свернуться

+ змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit;

сверстник aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m];

сверток volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f];

свертывание coagulatio [onis, f];

свертывать свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum];

свертываться, свернуться coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum];

+ в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto);

сверх super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra;

сверхзвуковой soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um];

сверху supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper;

+ сверху вниз deorsum;

сверхурочный supervacaneus [a, um] (opus);

сверхъестественный extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e];

сверчок gryllus [i, m];

+ всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet);

сверять comparare [1];

свет lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f];

+ появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae;

+ слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen;

+ естественный свет lumen naturale;

свет orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m];

+ Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus,Vetus.

+ изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum);

светать lucescere [o, xi,-]; illucescere; albēre [eo, -,-];

светило sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n];

светильник fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m];

светить lucēre [eo, xi,-] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucēre;

+ слабо светить sublucēre (Aries sublucet; crepuscula sublucent);

светлеть albicare [1]; albescere [o, bui,-]; illucescere [o, luxi,-];

светло candide; clare;

светлый dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um];

+ светлая личность homo illustris;

+ светлое пятно eminentia [ae, f];

+ светло-зеленый prasinus [a, um];

+ светло-красный rufus [a, um];

световой solaris [e];

светолюбивый heliophilus [a, um];

светоносный lucifer [era, um];

светофор semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale;

светоч sol [is, m]; oculus [i, m];

светочувствительный actinosensitivus [a, um];

светский saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e];

светящийся lucens [ntis]; phosphorescens [ntis];

свеча cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n];

свечка cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n];

свивать plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquēre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum];

свидание congressus [us, m];

свидетель testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m];

+ свидетель при заключении брака signator [oris, m];

+ взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere;

+ выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere;

+ наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit;

+ показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere;

свидетельство testinonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n];

свидетельствовать attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur);

свинец plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m];

свинина porcina [ae, f]; suilla [ae, f];

свинка porcella [ae, f]; porcula [ae, f];

свиновод porculator [oris, m];

свиноводство porculatio [onis, f];

свиной porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um];

свиноматка scrofa [ae, f];

свинопас subulcus [i, m];

свиноторговец porcinarius [ii, m];

свинцовый plumbeus [a, um]; saturninus [a, um];

+ свинцовая пуля plumbum [i, n];

свинья sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f];

+ свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f];

свирель calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f];

+ играть на свирели terere labellum calamo;

свирепость saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m];

свирепый acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um];

свист sibilum [i, n]; stridor [oris, m];

свистеть stridēre [eo, stridi,-] (sagitta stridet); sibilare [1];

свита turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f];

свитер strictoria [ae, f] lanea;

свиток volumen [inis, n]; liber [bri, m];

свитый textilis [e];

свищ fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f];

свобода libertas [atis, f];  vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f];

+ отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse;

+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;

+ кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis;

+ притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem;

+ получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui);

+ служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse;

свободно libere;

свободнорожденный liber [era, um]; ingenuus [a, um];

свободный liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquā re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis];

+ свободный человек liberum corpus;

+ быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse;

+ свободный от повинностей immunis [e];

+ служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est;

+ неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri;

+ когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat;

+ напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo;

свод camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f];

свод corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f];

+ свод законов corpus juris;

сводить conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum];

сводка synopsis [is, f]; compendium [ii, n];

сводник leno [onis, m];

+ как сводник lenonie; lenonice;

своднический lenonius [a, um] (genus, ludus);

сводничество lenocinium [ii, n];

+ заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari;

сводный generalis [e]; synopticus [a, um];

+ генеральный каталог catalogus generalis;

+ генеральная таблица tabula synoptica;

сводчатый convexus [a, um];

+ сводчатый потолок testudo [inis, f];

своеволие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f];

своевольный improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um];

своевременно temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature;

+ умение своевременно вставить слово tempestiva vox;

своевременный temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um];

своенравие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f];

своеобразие proprietas [atis, f]; character [eris, m];

своеобразный peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e];

свозить tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area);

свой meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius;

+ погибнуть по своей (собственной) вине suā culpā perire;

+ умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus;

+ он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit;

+ сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare;

+ быть не в своем уме suae mantis non esse;

+ она была сама не своя vix sua erat;

+ в свое время suo tempore;

+ каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies;

свойственный proprius [a, um];

+ всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare;

свойство proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi);

+ неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert);

+ отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis;

+ природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi);

сворачивать deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum];

свыше plus quam; ultra; desuper; divinitus;

связка fascis [is, m]; fascinulus [i, m];

связный continuus [a, um]; perpetuus [a, um]; continens [ntis];

связывать vincire [io, nxi, nctum]; nectere[ o, nexi, nectum]; connectere (sanguine inter se connexi); ligare [1]; colligare [1]; alligar [1]e; illigare [1]; obligare [1]; religare [1]; nodare [1]; jungere [o, nxi, nctum]; jugare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; contexere [o, ui, textum]; conglutinare [1] (argumenta); constringere [o, nxi, ctum] (loris constringere pelles); stringere [o, nxi, ctum] (pedes vinculis); astringere; cohaerēre [eo, haesi, haesum]; conserere [o, serui, sertum]; applicare [1] (priora sequentibus);

связь nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f]; 

+ внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m];

+ любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo;

+ интимная связь usus [us, m] (furtivus);

святилище templum [i, n] (Jovis); sacrarium [ii, n]; sacrum [i, n]; fanum [i, n]; delubrum [i, n];

свято sancte; religiose; pie; diligenter;

святой sanctus [a, um]; sacer [cra, um]; beatus [a, um];

святость sanctitas [atis, f]; caerimonia [ae, f]; religio [onis, f]; majestas [atis, f];

святотатец sacrilegus [i, m];

святотатственный sacrilegus [a, um];

святотатство sacrilegium [ii, n];

святыня sacrum [i, n]; res [ei, f] sacra; res divina;

священник sacerdos [otis, m]; pontifex [icis, m]; prebyter [eri, m];

священнический sacerdotalis [e]; pontificius [a, um];

+ священнический посох pastorale [is, n];

+ священнический сан sacerdotium [ii, n];

священный sacer [cra, um]; sanctus [a, um]; sacratus [a, um]; religiosus [a, um]; sacrosanctus [a, um]; augustus [a, um]; pius [a, um];

+ священный долг officium summum;

+ священное место fanum [i, n];

+ священный обряд caerimonia [ae, f];

+ священный ужас superstitio [onis, f];

сгиб curvatura [ae, f]; flexura [ae, f];

сгибать torquēre [eo, rsi, rtum] (taxos in arcus); flectere [o, xi, ctum]; inflectere; inclinare [1]; curvare [1]; incurvare; sinuare [1]; duplicare [1];

сглаживать levigare [1];

сглазить

+ не сглазить бы praefiscine [praefiscini];

сгнивать computrescere [o, rui,-];

сгнивший putrefactus [a, um];

сговор conjuratio [onis, f];

сговориться pacisci [or, pactus sum];

сгонять cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, pulsi, pulsum]; depellere; deturbare [1]; congregare [1];

сгореть conflagrare [1]; deflagrare; cremari [or, atus sum]; concremari; comburi [or, bustus sum]; exurěre [o, ussi, ustum] (lucerna exusta est);

сгребать converrere [o, rsi, rtum] (hereditates omnium); accumulare [1];

сгруппировать aggregare [1]; congregare [1];

сгусток crassamentum [i, n];

сгущать densare [1]; condensare; concrassare [1] (liquida);

сгущаться condensari [or, atus sum]; concrescere [o, crevi, cretum];

сдавать dedere [o, didi, ditum]; tradere [o, didi, ditum]; locare [1] (внаем);

сдаваться deditionem facere [io, feci, factum]; se dare [o, dedi, datum]; se tradere [o, didi, ditum]; in fidem ac potestatem venire [io, veni, ventum]; concedere [o, cessi, cessum];

+ сдаваться неприятелю se hostibus tradere;

+ признаю свою вину и сдаюсь peccavi, fateor, vincor;

сдавить deprimere [o, pressi, pressum]; comprimere;

сдавшийся dediticius [a, um];

сдача (в плен) deditio [onis, f]; (денежная) commutatio [onis, f] nummorum;

сдваивать geminare [1];

сдвиг motus [us, m]; motio [onis, f]; commotus [us, m]; commotio [onis, f]; remotio [onis, f];

сдвигать moliri [ior, itus sum]; amoliri; amovēre [eo, movi, motum];

сделать facere [io, feci, factum] (statua ex aere facta; scuta ex cortice; aliquem herēdem; consulem); agere [o, egi, actum];

+ он ничего не может сделать nihil (non multum) agit;

+ я охотно бы это сделал, если бы… ego non gravarer, si…

сделка pactio [onis, f]; pactum [i, n]; condicio [onis, f]; res [ei, f]; negotium [ii, n];

сдельный condicialis [e]; negotialis [e];

сдержанность continentia [ae, f];

+ сдержанность в речи verecundia sermonis;

сдержанный moderatus [a, um]; modicus [a, um];

сдерживать arcēre [eo, ui,-]; coërcēre [eo, cui, citum]; tenēre [eo, ui, tentum] (risum; iracundiam; lacrimas); continēre; sustinēre; cohibēre [eo, ui, itum]; domare [o, ui, itum] (invidiam; libidines; vim fluminis); sistere [o, stiti, statum] (hostem; equum); comprimere (risum); supprimere [o, pressi, pressum] (hostem; impetum); resecare [o, cui, ctum]; servare [1] (promissa); castigare [1] (equum frenis; animi dolorem; risum); vincire [io, nxi, nctum]; frenare [1]; confutare [1]; constringere [o, strixi, strictum]; temperare [1] (iras); tardare [1] (libidines); suspenděre [o, ndi, nsum] (fletum; spiritum; lacrimas);

+ (с трудом) сдерживать слезы abdere lacrimas; vix (a) lacrimis temperare;

+ сдерживать смех temperare risui;

сдерживаться se comprimere [o, pressi, pressum];

сдирать (шкуру) excoriare [1]; detrahere [o, xi, ctum]; detegere [o, texi, tectum];

сеанс ostensio [onis, f]; sessio [onis, f];

сев sementis [is, f]; disseminatio [onis, f];

+ производить сев segetem administrare;

север septentrio(nes) [onis, m]; aquilo [onis, m]; boreas [ae, m]; Ursa [ae, f]; Arctus [i, m]; Helice [es, f];

+ к северу от железнодорожной станции ad septentriones (s. versus) a statione viae ferreae;

+ на севере Кольского полуострова ad septentriones paeninsulae Kolaеnsis;

+ обращенный к северу ad aquilonem conversus;

северный in parte boreali (septentrionali); borealis [e]; boreus [a, um]; septentrionalis [e]; arctous [a, um]; aquilonalis [e]; aquilonius [a, um] (regio; frigedo);

+ северное сияние aurora borealis;

северо-восток Euroboreus [i, m];

северо-запад caurus [i, m];

сегодня hodie; hodierno; hoc die;

сегодняшний hodiernus [a, um];

седалищный ischiadicus [a, um];

+ седалищная кость ischium [ii, n];

седеть canescere [o, nui,-]; canēre [eo, ui,-];

седина canities [ei, f]; canitia [ae, f]; canitudo [inis, f];

седлать sternere [o, stravi, stratum] (equi strati);

седло sella [ae, f]; ephippium [ii, n];

седой canus [a, um]; incanus [a, um] (caput, homo); candidus [a, um] (barba; caput);

седьмой septimus [a, um];

Сезон tempus anni; periodus,i,f;

сейчас hoc tempore; hodie; nunc;

+ сейчас же protinus; statim; subinde; extemplo;

секира securis [is, im, i, f];

секрет secretum [i, n]; arcanum [i, n]; occultum [i, n]; res [ei, f] occulta;

+ по секрету sub rosa;

+ говорить по секрету submonere (aliquem);

секретариат secretarii sedes [is, f] / officium [ii, n];

секретарь secretarius [ii, m]; ab epistulis; amanuensis [is, m]; scriba [ae, m]; cancellarius [ii, m];

секретно secreto; clam; arcano; occulte; obscure; tecte; silentio;

секретный arcanus [a, um]; absconditus [a, um]; tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus); secretus [a, um]; occultus [a, um]; abditus [a, um]; obscurus [a, um];

сексуальность sexualitas [atis, f];

сексуальный sexualis [e];

секта familia [ae, f] (Peripateticorum); secta [ae, f]; disciplina [ae, f];

сектор sector [oris, m]; sectio [onis, f]; pars [partis, f]; area [ae, f] circumscripta, regio [onis, f] definita, campus [i, m]; provincia [ae, f];

секунда minima pars horae; minuta secunda; secunda [ae, f]; secundum [i, n];

секция sectio [onis, f];

селезенка lien [lienis, n]; splen [splenis, m];

селекционер selector [oris, m];

селекционный selectionalis [e];

селекция selectio [onis, f];

селение pagus [i, m]; vicus [i, m];

селитра kalium [ii, n] nitricum;

селиться se collocare [1]; sedem collocare; considere [o, sidi, sessum]; residere [eo, sedi, sessum]; insidere; sedem ac domicilium constituere [o, ui, utum];

село pagus [i, m]; vicus [i, m];

сельдерей apium [ii, n];

сельдь harenga [ae, f];

сельский rusticus [a, um]; agrestis [e]; agrarius [a, um]; paganus [a, um]; bucolicus [a, um]; silvestris [e]; foraneus [a, um];

+ сельское хозяйство res rustica;

+сельский житель ruricola [ae, m];

+ сельское население pagus [i, m];

сельскохозяйственный agriculturae; agrarius [a, um];

семантика (doctrina / ratio) semantica [ae, f], de significatione doctrina

семантический semanticus [a, um];

семафор semaphorum [i, n]; signale [is, n];

семга salmo [onis, m];

семейный familiaris [e]; gentilis [e]; domesticus [a, um]; privatus [a, um];

семейство familia [ae, f]; domus [i, f]; domestici [orum, mpl];

+ отец семейства pater familiae (familias);

семена semina [um, n]; sementis [is, f];

семенной seminalis [e]; seminarius [a, um];

семеноводство seminicultura [ae, f]; seminum cultura;

семерка hebdomas [adis, f];

семерной septenus [a, um];

семидесятилетие septuaginta anni; (jubilaeum) septuagenarium;

семидесятый septuagesimus [a, um];

семинар seminarium [ii, n] (academicum);

семинарист alumnus [i, m] seminarii;

семинария seminarium [ii, n] (clericale);

семисотый septingentesimus [a, um];

семиструнная (лира, гитара) septem discrimina vocum;

семит Semita, ae, m;

семитский Semiticus [a, um];

семиугольный septangularis [e]; septangulatus [a, um]; septangulus [a, um]; heptagonus [a, um];

семнадцатый septimus decimus;

семнадцать septendecim; decemseptem;

семь septem;

+ в семь раз septies;

+ по семи septeni;

семьдесят septuaginta;

семьсот septingenti;

семья familia [ae, f]; domus [i, f];

семя semen [inis, n]; sementis [is, f];

сенат senatus [us, m];

+ сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня senatus hodie fuerat futurus;

сенатор senator [oris, m]; pater [tris, m] conscriptus; vir [i, m] ordinis senatorii;

сено fenum [i, n];

сенокос fenisicium [ii, n];

сенсор instrumentum [i, n] sensorium;

сентенция sententia [ae, f]; verbum [i, n]; dictum [i, n];

сентиментальный mollis;

сентябрь September [bris, m];

сень umbra [ae, f]; tegimen [inis, n];

сепаратизм separatismus [i, m]; secessionis studium [ii, n];

сепаратист separatista [ae, m];

сепаратор separator [oris, m];

сера sulphur / sulfur [uris, n] (S); +ушная сера cerumen;

сердечность festivitas [atis, f]; sinceritas [atis, f]; veritas [atis, f];

сердечный sincerus [a, um]; verus [a, um];

сердитый acer [acris, acre] (uxor; pater); iratus [a, um]; iracundus [a, um]; offensus [a, um]; vehemens [ntis]; saevus [a, um];

сердиться stomachari [or, atus sum]; irasci [or, atus sum];

сердобольный  misericors [cordis] (in aliquem);

сердце cor [cordis, n]; mens [mentis, f]; pectus [oris, n]; medulla [ae, f]; viscus [eris, n];

+ глубоко запасть в сердце alicui in visceribus haerere;

сердечко corculum [i, n];

сердцевина medulla [ae, f]; cerebrum [i, n] (arboris); mediale [is, n];

серебро argentum [i, n] (Ag);

+ очищенное серебро argentum pustulatum;

+ изделия из серебра argentum factum;

+ серебро в слитках argentum infectum;

+ чеканное серебро argentum signatum;

+ столовое серебро argentum ad vescendum factum;

серебристый argenteus [a, um]; argyraceus [a, um]; argentatus [a, um];

серебряный argenteus [a, um];

середина medium [ii, n]; centrum [i, n]; mediale [is, n]; medianum [i, n] (cenaculi); mediocritas [atis, f]; centrum [i, n];

сережка amentum [i, n]; inauris [is, f];

серия series [ei, f]; vicis [is, f];

серна rupicapra [ae, f]; capra [ae, f] fera; dama [ae, f];

сернистый sulfuratus [a, um]; sulfurosus [a, um];

сернокислый acidulus [a, um] (fons; aqua);

серный sulfuricus [a, um];

серовато-голубой caesius [a, um];

серовато-желтый alutaceus [a, um]; ravidus [a, um];

сероватый griseolus [a, um]; cinerescens [ntis]; canescens [ntis];

сероводород hydrogenium [ii, n] sulphuratum;

серпентин serpentinum [i, n];

серп falx [cis, f]; sīcīlis [is, f];

серповидный falciformis [e]; falcatus [a, um];

сертификат certificatum [i, n]; testimonium [ii, n] scriptum, litterae [arum, fpl] scriptae;

сероватый subvulturius [a, um];

серый griseus [a, um]; fumeus [a, um]; fumosus [a, um]; margaritaceus [a, um]; chalybeus [a, um]; murinus [a, um]; cinereus [a, um]; plumbeus [a, um]; canus [a, um], incanus [a, um]; caesius [a, um]; palumbinus [a, um]; schistaceus [a, um]; ardesiacus [a, um];

серьга inauris [is, f];

серьезно serio; graviter; solide; severe; austere;

серьезность gravitas [atis, f]; severitas [atis, f];

серьезный gravis [e]; serius [a, um]; severus [a, um]; austerus [a, um]; constans [ntis]; amplus [a, um] (morbus); tristis [e] (genus orationis);

сессия sessio [onis, f];

сестерций sestertius [ii, m]; nummus [i, m];

сестра soror [oris, f]; consors [rtis, f];

сетка, сеточка reticulum [i, n]; transenna [ae, f] (quasi per transennam aliquos aspicere);

сетование querela [ae, f]; querimonia [ae, f]; questus [us, m];

сетчатка retina [ae, f] (oculi);

сеть rete [is, n]; nassa [ae, f]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; circuitus [us, m] (electricus);

+ телевизионная сеть intextus us televisificus;

сечение sectio [onis, f];

+ поперечное (продольное) сечение sectio transversalis (longitudinalis);

+ в поперечном (продольном) сечении transverse (logitudinaliter) sectus;

сечь caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis); verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); flagellare [1];

сеялка automaton [i, n] serens; disseminator [oris, m]; disseminatrix [icis, f] (machina);

сеяние disseminatio [onis, f];

сеятель sato [oris, m]r;

сеять serere [o, sevi, satum]; asserere; inserere; satare [1]; seminare [1]; disseminare [1]; jacere [io, jeci, jactum] (semina); superseminare [1];

сжалиться commiserescere [o,-,-]; misereri [eor, ritus sum]; commisereri; parcere [o, peperci (parsi),-];

+ об одном прошу тебя, сжалься над этой женщиной unum te obsecro, ut te hujus commiserescat mulieris;

сжато stricte; strictim;

+ сжато излагать stringere [o, nxi, ctum];

сжатый  pressus [a, um]; compressus [a, um]; confertus [a, um]; congestus [a, um]; densus [a, um]; condensatus [a, um]; coar(c)tatus [a, um]; contractus [a, um]; concisus [a, um]; parecisus [a, um]; strictus [a, um]; succinctus [a, um]; castigatus [a, um]; collectus [a, um];

сжечь comburere [o, ussi, ustum]; exurěre (aliquem vivum; classem); concremare [1]; cremare [1];

+ сжечь тело corpus igni abolere;

сжигание crematio [onis, f]; combustio [onis, f];

сжигать comburere [o, ussi, ustum]; exurere; conflagrare [1]; cremare [1]; concremare; inflammare [1];

сжимать premere [o, pressi, presssum]; comprimere (digitos; in pugnum manus compressa; dentes); stringere [o, nxi, ctum]; restringere; astringere; coartare [1]; convexare [1];

+ сжать сердце stringere animum;

сжиматься contrahi [or, ctus sum]; se contrahere [o, xi, ctum]; coire [eo, ii, itum];

сзади a posteriore; postice; a dorso; a tergo; retro; pone; post;

сибирский Sibericus [a, um];

+ сибирская язва anthrax [acis, f];

Сибирь Siberia;

сигара sigarum [i, n]; bacillum [i, n] (nicotianum);

сигарета sigarellum [i, n]; sigarillum [i, n]; fistula [ae, f] (nicotiana), cigarulus [i, m], fusulus [i, m];

сигнал signum [i, n]; lituus [i, m];

+ сигнал наступления bellicum [i, n];

сигнализировать significare [1];

сигнальный praenuntius [a, um]; signalis [e];

сиделка toraria [ae, f]; curatrix [icis, f] aegrotorum;

сидение sessio [onis, f]; sessus [us, m];

сиденье sedes [is, f]; sella [ae, f]; tribunal [is, n];

сидеть assidēre [eo, sedi, sessum] (подле, у, при alicui, apud aliquem; aliquem, aliquid); insidēre (alicui rei, aliqua re); sedēre (in sella; in equo/equo; sella curuli; ad latus alicujus); residēre; obsidēre (domi; in limine); (на чем-л.) supersedēre (elephanto; aliquid); circumsedēre (вокруг aliquem; populus circumsedens); lucubrare;

+ сидеть сложа руки (без дела) дома compressis manibus domi sedēre;

+ сидеть дома servare limen;

+ сидеть у постели больного assidere aegro / aegrotum;

+ сидеть у очага assidere foco;

+ сидеть у государственного кормила / у кормила власти assidere gubernaculis;

+ сидеть на коне insidēre equo;

+ слезы тех, которые, как вы видите, сидят вокруг меня horum lacrimae, a quibus me circumsessum videtis;

сидр mustum [i, n];

+ фруктовый сидр mustum pomarium;

сидячий sessilis [e]; sedentarius [a, um];

сизый glaucus [a, um];

сила vis [is, f] (corporis; equi; veneni; flammae; morbi; consuetudinis); virtus [utis, f] (animi; corporis); pollentia [ae, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); robur [oris, n]; sucus [i, m]; manus [us, f]; mucro [onis, m]; ops [opis, f]; arma [orum, npl]; copiae [arum, fpl];

+ движущая сила nervus (nervi belli – pecunia infinita; nervi conjurationis); motoria vis;

+ вооруженные силы armata vis; praesidium (Italia tenetur praesidiis);

+ притягательная сила vis attractrix;

+ отталкивающая сила vis repulsiva;

+ центробежная сила vis centrifuga;

+ центростремительная сила vis centripeta;

+ по мере сил моих pro modulo meo; pro viribus; pro virili parte;

+ свыше сил supra vires;

+ это не в моих силах non est nostri ingenii;

+ общими силами sociatis viribus;

+ со всей силой summā (maximā) vi;

+ делать что-л. изо всех сил ventis remisque facere aliquid;

+ обладать силой vi gaudere;

+ иметь силу valere (haec lex valet in omnes; hoc in caesarem non valet);

+ иметь силу договора foederis vim habere;

+ силой заставить кого-л. vim alicui afferre;

+ применить силу к кому-л. vim facere in aliquem;

+ прорваться силой через теснину vim facere per fauces;

+ попытаться прорваться силой iter per vim temptare;

+ вступать, входить в силу valere (lex valet);

+ в силу роковой случайности vitio fortunae;

+ придавать удару новую силу dare animos plagae;

+ всеми доступными мне силами quācumque vi possim;

+ своими силами sponte (nec sua sponte, sed eorum auxilio);

+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;

+ жизненная сила vigor;

+ подтачивать силу mutare vigorem;

+ сил не стало torpent vires;

силач homo [inis, m] robustus; viribus ingens; athleta [ae, m];

силикатный silicatus [a, um];

силиться conniti [or, nisus sum];

силок transenna [ae, f] (aliquem in transennam ducere); laqueus [i, m]; tendicula [ae, f];

силомер dynamometer [tri, m];

силос silo [onis, m]; sirus [i, m];

силосный silonaris [e];

силурийский период periodus silurica;

силуэт figura [ae, f] umbratim circumducta (circumscripta); umbra [ae, f] lineis circumducta;

сильнее magis;

сильно valde; unice; firme; valide; fortiter; vehementer; graviter;

сильнодействующий pollens [ntis] (herba); potens [ntis]; valens [ntis] (medicamentum; remedium); validus [a, um] (venenum); efficax [acis]; operosus [a, um]; fortis [e];

сильный validus [a, um] (homo); valens [ntis] (homo; bos; medicamentum; remedium); fortis [e]; improbus [a, um] (imber); pollens [ntis] (alicujus rei; aliqua re; aliquid); strenuus [a, um] (remedium); robustus [a, um] (corpus; vox; animus); vehemens [ntis] (telum; imber; ventus; dolor; vis calorum; clamor; argumentum); vegetus [a, um]; vigoratus [a, um] (juvenis); viridis [e] (leo); virilis [e]; vividus [a, um]; firmus [a, um]; ingens [ntis]; intentus [a, um]; percussibilis [e] (odor); altus [a, um] (dolor; pavor; lux); adultus [a, um] (pestis); animosus [a, um] (ventus); opulentus [a, um];

+ сильное желание cupiditas fortis;

+ при сильном увеличении sub lente valida (validiore);

+ сильное лекарственное средство medicamentum forte;

+ сильный яд venenum forte;

+ сильные ветры venti vehementes;

+ быть сильным valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere);

симбиоз symbiosis [is/eos, f];

символ symbolum [i, n]; signum [i, n]; imago [inis, f]; monumentum [i, n]; character [eris, m];

символизировать symbolizare [1];

символизм symbolismus [i, m];

символический symbolicus [a, um], symbolisticus [a, um];

симметричный symmetricus [a, um];

симметрия symmetria [ae, f]; aequitas [atis, f] (membrorum);

симпатичный mitis [e]; lenis [e]; humanus [a, um]; sympathicus [a, um];

симпатия sympathīa [ae, f]; voluntas [atis, f] (mutua; in [e]rga aliquem); consensus [us, m]; concordia [ae, f];

+ он пользуется симпатиями ei favetur;

+ иметь одни и те же симпатии eadem aeque studere;

симпозиум symposium [ii, n]; doctorum conventus [us, m];

симптом symptoma [atis, n]; signum [i, n]; indicium [ii, n] (morbi); nota [ae, f];

симптоматический symptomaticus [a, um], significans [ntis], significativus [a, um], rem indicans [ntis];

симулировать simulare [1]; dissimulare [1];

симуляция simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f];

симфония symphonia [ae, f]; concentus [us, m];

синагога synagoga [ae, f];

синдром syndromum [i, n]; syndrome [es / ae, en, e] (Gr);

синева venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus;

синевато-серый lividus [a, um];

синеватый caerulescens [ntis]; cyanescens [ntis];

сине-зеленый, сизый glaucus [a, um];

синий caeruleus [a, um]; cyaneus [a, um]; indigoticus [a, um]; cobaltinus [a, um]; venetus [a, um]; (l)azureus [a, um]; thalassinus [a, um]; sapphirinus [a, um]; ultramarinus [a, um]; violaceus [a, um]; glaucus [a, um]; lividus [a, um];

синкретизм syncretismus [i, m]; eclecticismus [i, m];

синкретист syncretistes [ae, m] (Gr);

синод synodus [i, f];

синоним synonimus [i, m];

синонимический synonimicus [a, um];

синтез synthesis [is, f]; compositio [onis, f];

+ синтез белка synthesis albuminis;

синтетический compositus [a, um]; syntheticus [a, um];

синус sinus [us, m];

синхронный synchronus [a, um], synchronicus [a, um];

+ синхронный перевод translatio simultanea, conversio eodem tempore prolata / ilico facta

синюшный lividus [a, um];

синяк vibīx [īcis, f], (vibex); livor [oris, m];

сиреневый syringeus [a, um]; pallide violaceus [a, um];

сирень syringa [ae, f];

сироп sirupus [i, m];

+ сироп вишни применяется как потогонное средство sirupus Cerasi ut medicamentum sudorificum adhibetur;

сирота orbus [i, m]; orba [ae, f]; orphanus [i, m];

система systema [atis, n]; ratio [onis, f]; formatio [onis, f]; disciplina [ae, f];

+ солнечная система ordo solaris;

систематизировать systematizare [1];

систематический systematicus [a, um]; ad rationem revocatus [a, um]; a ratione proficiscens [ntis]; in ordinem redactus [a, um], normis (certis) subjectus [a, um];

ситечко, сито cribrum [i, n] (tenui cribro cernere); colum [i, n];

ситник scirpus [i, m];

ситуация situatio [onis, f];

сифилис syphilis [is, f]; lues [is, f];

сифон sipho [onis, m];

сияние candentia [ae, f] (lunae); candor [oris, m]; nitor [oris, m]; fulgor [oris, m]; splendor [oris, m]; claritas [atis, f]; lux [cis, f]; ignis [is, m];

сиять candēre [eo, ui,-]; fulgēre [eo, lsi,-]; effulgēre; nitēre [eo, ui,-]; enitescere [o, tui, -]; splendēre [eo, ui, -]; elucēre [eo, xi,-] (splendidissimo candore); radiare [1]; renidēre [eo, ui,-];

сияющий candidus [a, um] (lux; stella; sol); nitidus [a, um]; splendens [ntis]; fulgens [ntis];

сказание fabula [ae, f] (inseritur hoc loco fabula); narratio [onis, f]; memoria [ae, f];

сказать dicere [o, xi, ctum]; jubēre [eo, jussi, jussum] (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); loqui [or, cutus sum];

+ сказать кому-л., чтобы он не беспокоился jubere aliquem sine cura esse;

+ я не побоюсь сказать это praefiscine hoc dixerim;

+ я сказал бы, что бояться постыдно vereor, ne sit turpe timere;

+ скажи-ка cedo; en;

+ найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал erunt, qui me finxisse loquantur;

+ что мне сказать? quid loquar?

сказка fabula [ae, f], fabula ficta; fabella [ae, f];

+ нянюшкины сказки fabulae nutricularum;

сказуемое praedicatum [i, n];

скакать tripudiare [1]; salire [io, ii, ltum]; saltare [1]; insultare [1]; equo citato vehi [or, ctus sum]; equo admisso currere [o, cucurri, cursum];

скала rupes [is, f]; saxum [i, n]; cautes / cotes [is, f]; silex [icis, m]; murex [icis, m]; petra [ae, f]; scopulus [i, m] (подводная);

+ разбить лагерь на вершине скал suspenděre castra saxis;

скалистый rupester; rupestris [e]; saxosus [a, um]; petraeus [a, um]; petrosus [a, um]; scopulosus [a, um];

скалить (зубы) ringi or, rictus sum]; dentes restringere [o, nxi, ctum];

скамья scamnum [i, n]; subsellium [ii, n]; transtrum [i, n];

скандал scandalum [i, n]; discordia [ae, f]; rixa [ae, f]; lis [litis, f]; dissensio [onis, f];

скандальный flagitiosus [a, um], intolerabilis [e], famosus [a, um], pessimum praebens [ntis] exemplum, scandalosus [a, um];

сканер apparatus [us, m] opticus ad textum aut imaginem legendam; tomographia [ae, f] computatoria;

сканирующий scanicus [a, um];

скаредность inhumanitas [atis, f];

скаредный sordidus [a, um]; inhumanus [a, um];

скарлатина scarlatina [ae, f];

скат declive [is, n]; acclivitas; clivus [i, m]; pronum [i, n]; devexitas [atis, f]; fastigium [ii, n];

+ электрический скат torpedo [inis, f];

скатерть integumentum [i, n]; teg(i)men [inis, n] mensae; mantele [is, n];

скатывать devolvere [o, lvi, lutum]; evolvere; provolvere;

скафандр scaphandrum [i, n], tunica [ae, f] bracata sideralis;

скачки curriculum [i, n]; cursus [us, m] equorum; hippodromus [i, m];

скачкообразный процесс processus [us, m] saltuaris;

скачок saltus [us, m];

скважина porus [i, m]; foramen [inis, n]; rima [ae, f]; hiatus [us, m];

+ буровая скважина porus artificialiter terebratus;

сквер hortulus [i, m] (urbanus);

скверно male; foede;

сквернословие spurciloquium [ii, n];

скверный malus [a, um]; foedus [a, um];

сквозняк ventus [i, m]; meatus [us, m] venti;

сквозь trans; per;

скворец sturnus [i, m];

скелет sceleton [i, n]; sceletum [i, n]; ossa [ossium, npl];

скепсис skepsis [eos / is, f]; scepticismus [i, m]; scepticorum methodus [i, f]; dubitativa ratio [onis, f], veritatis absolutae rejectio [onis, f], sceptica ratio; incredulitas [atis, f], incredulus animus [i, m]; diffidentia [ae, f];

скептик, скептический scepticus [a, um], veritatis absolutae improbator [oris, m]; incredulus [a, um];

скидка pretii deminutio [onis, f], deductio [onis, f]; emptorium beneficium [ii, n];

скидывать (цену) pretium deminuere [o, ui, utum];

скипетр sceptrum [i, n];

скипидар oleum [i, n] terebinthinae;

Скифия Scythia [ae, f];

скифы Scythae [arum, mpl];

скифский Scythicus [a, um];

склад canaba [ae, f]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; horreum [i, n];

+ читать по складам syllabatim legere; litteras in syllabas colligere;

складка plica [ae, f]; ruga [ae, f]; sulcus [i, m]; sinus [us, m] (togae); gremium [ii, n];

складно apte;

складной plicatilis [e];

складный aptus [a, um];

складывание collectio [onis, f]; collatio [onis, f]; repositio [onis, f]; congestus [us, m]; accumulatio [onis, f]; plicatio [onis, f];

складывать componere [o, posui, positum] (lapides, sarcinulas); colligere [o, legi, lectum]; conferre [fero, tuli, latum]; congerere [o, gessi, gestum]; cumulare [1]; accumulare; plicare [1];

складываться succedere [o, cessi, cessum] (hoc bene successit);

склеить conglutinare [1]; agglutinare; adhaerēre [eo, haesi, haesum]; viscare [1];

склеп conditorium [ii, n]; monumentum [i, n];

склон declive [is, n]; declivitas [atis, f]; declivum [i, n]; acclivitas [atis, f]; proclivitas [atis, f]; clivus [i, m]; fastigium [ii, n]; decursus [us, m]; dejectus [us, m];

+ безлесный склон declive silvis destitutum;

+ восточный склон declive orientale;

+ глинисто-каменистый склон declive argilloso-lapidosum;

+ облесенный склон declive saltuosum; открытый склон declive apertum (apricum);

+ пологий склон declive devexum;

+ он на склоне лет sua aetas vergit;

склонение inclinatio [onis, f]; declinatio [onis, f];

склонить submittere [o, misi, missum] (caput);

склониться conquiniscere [o, (quexi),-] (ad aliquid); se inclinare [1];

склонность inclinitas [atis, f]; inclinatio [onis, f] animi, voluntatis; vena [ae, f]; proclivitas [atis, f]; accessus [us, m]; propensio [onis, f]; affectio [onis, f] (animi; erga aliquem); allubentia [ae, f]; animus [i, m];

+ питать склонность tendere (ad Carthaginienses);

+ не питать ни склонности, ни ненависти neque studēre neque odisse;

склонный propensus [a, um]; pronus [a, um]; inclinatus [a, um]; proclivis [e]; idoneus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei; litterarum; venandi); cupidus [a, um]; promptus [a, um]; praeceps [cipis];

+ легион весьма склонный к мятежным планам legio maxime novis consiliis idonea;

склоняемый declinabilis [e];

склонять ducere [o, xi, ctum]; inducere (aliquem ad bellum;ad misericordiam;inducere aliquem ut mentiatur); perducere; permovēre [eo, movi, motum]; excitare [1]; hortari [or, atus sum]; impellere [o, pulsi, pulsum]; persuadēre [eo, suasi, suasum]; subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); flectere [o, xi, xum]; declinare [1]; reclinare; inclinare; submittere [o, misi, misssum]; attentare [1];

склоняться vergere [o, (versi),-] (vergi) (ad voluptates);

склянка vitrum [i, n];

скоба fibula [ae, f]; uncus [i, m];

скобка uncus [i, m]; signa [orum, npl] interclusionis;

+ в скобках inter signa interclusiones positus;

+ квадратные (прямые) скобки unci rectangulares;

скоблить radere [o, rasi, rasum];

сковорода frixorium [ii, n]; frixura [ae, f]; patina [ae, f]; trulla [ae, f];

сковывать vincire [io, nxi, nctus]; ligare [1]; copulare [1]; catenas (vincula) alicui injicere [io, jeci, jectum];

сковывающий +сковывающий движения, члены tardus [a, um] (podagra; senectus);

сколотить compingere [o, pegi, pactum] (solum axibus; navis bene compacta); configere [o, fixi, fictum]; extundere [o, tudi, tusum] (aliquid);

скольжение lapsus [us, m];

скользить labi [or, lapsus sum]; illabi;

+ ноги скользят на льду glacies fallit pedes;

скользкий lubricus [a, um]; levis [e];

скользящий suspensus [a, um] (per undas; fluctu);

сколько quot; quantum; qui;

скомбинировать combinare [1];

скоморох scurra [ae, m]; maccus [i, m]; sanio [onis, m];

скончавшийся defunctus [a, um];

скончаться decedere, cedere [o, cessi, cessum]; excedere (vitā; e vita);  defungi [or, nctus sum]; mori [ior, mortuus sum]; abjicere [io, jeci, jectum] animam; fungi fato [vita, morte]; supremum diem obire [eo, ii, itum];

+ скоропостижно скончаться mori repentino;

скопец eunūchus [i, m];

скопить coacervare [1]; cumulare [1];

скопище turba [ae, f] (fugientium);

скопление accumulatio [onis, f]; coitus [us, m], coetus [us, m]; congregatio [onis, f];

скопческий eunūchīnus [a, um] (facies);

скорбеть lugēre [eo, luxi, luctum];

скорбный maestus [a, um]; tristis [e] (homo tristis et conturbatus); luctuosus [a, um]; dolorosus [a, um];

скорбь afflictio [onis, f]; dolor [oris, m]; desiderium [ii, n]; tristitia [ae, f]; luctus [us, m]; maeror [oris, m]; nubes [is, f];

+ мы забыли о скорби afuimus dolori;

+ скорбь о столь дорогом человеке desiderium tam cari capitis;

+ охваченный (объятый) скорбью luctu succensus;

скорбящий dolorosus [a, um];

скорее celerius; citius; potius; prius;

+ скорее разбойники, чем законные враги latrones verius, quam justi hostes;

скорлупа crusta [ae, f]; testa [ae, f]; cortex [icis, m(f)]; lobus [i, m];

скоро celeriter; cito; rapide; velociter; propere; brevi tempore; mox; statim;

+ скоро узнаете statim scietis;

скорописец actuarius [ii, m];

скоропостижный subitus [a, um] (mors);

скоропреходящий ephemerus [a, um];

скороспелый ocior [ius]; praecox [cis]; celer [era,um] proventu;

скорость celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f]; velocitas [atis, f];

скоротечный fugax [cis];

скороход celeripes [pedis, m]; cursor [oris, m];

скорпион scorpius [ii, m]; scorpio [onis, m];

+ ужаление скорпиона ictus scorpionis;

скорченный contractus [a, um];

скорый celer [era, um] (pedes); citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; rapidus [a, um]; velox [cis] (juvenis; navis; jaculum; animus); pernix [cis]; maturus [a, um]; repentinus [a, um];

скосить subsecare [o, cui, ctum] (manipulum falce);

скот pecus [oris, n]; pecus [pecudis, f]; pecu [us, n] (homines et pecua); jumentum [i, n]; stabulum [i, n] (nutritor stabuli); (бран.) bestia [ae, f];

скотный pecuarius [a, um];

скотовод pecuarius [ii, m];

скотоводство pecuaria [ae, f] (pecuariam facere); res [ei, f] pecuaria;

скотский pecuīnus [a, um] (animus);

скрежетать stridere [eo, stridi,-/o, stridi,-] (aeger dentibus stridet);

+ скрежетать зубами increpare mālis;

скрепа fibula [ae, f]; retinaculum [i, n];

скрепить subnectere [o, nexi, nexum] (crines auro); suere [o, sui, sutum]; vincire [io, nxi, nctum]; constringere [o, nxi, ctum]; astringere; configere [o, fixi, fixum] (aliquid inter se); confirmare [1]; affirmare; conglutinare [1]; paginare [1];

+ скрепить печатью consignare [1];

скрести radere [o, rasi, rasum];

скрещивание hybridizatio [onis, f];

+ межродственное скрещивание (inbreeding; Inzucht) endogamia [ae, f], "homeogamia [ae, f]"; interna generatio [onis, f] / genesis; endogenesis [eos / is, f] (Gr); (прилагательное) endogamicus; endogamia (+ab) genitus, homeogamicus;

скрип stridor [oris, m]; crepitus [us, m]; strepitus [us, m];

скрипач violinista [ae, m];

скрипеть stridēre [eo, stridi,-/o, stridi,-] (cardo stridet; plaustra strident);

скрипка pandura [ae, f]; violina [ae, f];

скромно pudenter; pudīce; modeste; modice; verecunde;

скромность pudicitia [ae, f]; verecundia [ae, f]; modestia [ae, f]; probitas [atis, f]; moderatio [onis, f];

скромный modestus [a, um]; modicus [a, um]; permodestus [a, um]; demissus [a, um]; mediocris [e]; contractus [a, um]; verecundus [a, um] (adulescens; verba); probus [a, um]; pudens [ntis] (vir; femina); pudīcus [a, um]; pudoratus [a, um];

скрупулезный scrupulosus [a, um];

скрученный teres [etis]; tortus [a, um];

скручивать (con)torquere [eo, rsi, rtum];

скрывать abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem [veste]); abscondere (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); condere; recondere; occulere [o, cului, cultum]; occultare [1]; celare [1]; abstrudere [o, si, sum]; dissimulare [1]; colorare [1]; comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei; odium); supprimere (senatus consultum; nomen alicujus); tegere [o, texi, tectum] (turpia facta oratione); velare [1]; subducere [o, xi, ctum] (aliquem oculis alicujus); obscurare [1];

+ скрывать слезы abdere lacrimas;

скрываться delitescere [o, -,-]; latere [eo, ui,-]; latescere; subripere [io, repi, reptum] se (se subripere alicui); compingere [o, pinxi,-] se (in Apuliam); subesse (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); subire [eo, ii, itum] (in aliquid, aliquid, alicui);

+ скрыться из виду abire ex conspectu;

+ скрыться с чьих-л. глаз se abstulisse e conspectu alicujus;

+ луна скрылась за солнечным диском luna sub orbem solis subiit;

скрытно occulte; clam; oblique;

скрытность taciturnitas [atis, f]; pectus [oris, n] clausum [i, n]; occultum [i, n];

скрытный tectus [a, um]; furtivus [a, um]; occultus [a, um];

скрытый clandestinus [a, um]; abditus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); occultus [a, um]; reconditus [a, um]; celatus [a, um]; latens [ntis]; tectus [a, um]; furtivus [a, um]; secretus [a, um]; arcanus [a, um]; obscurus [a, um]; opertus [a, um];

скудный parcus [a, um]; parvus [a, um] (cibus; herba); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; exilis [e]; curtus [a, um]; vilis [e]; aridus [a, um]; pauper [era, um]; contractus [a, um]; malignus [a, um]; illiberalis [e]; famelicus [a, um] (convivium); gracilis [e] (vindemiae; ager; solum); petilus [a, um] (donum); angustus [a, um] (res frumentaria); miser [era, um] (praeda); tenuis [e] (victus; mensa);

+ скудные сведения notitiae curtae;

+ на скудной почве in egeno;

скудость exiguitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; inopia [ae, f] (sermonis); caritas [atis, f] (nummorum; operariorum); egestas [atis, f] (frumenti);

скука satietas [atis, f]; otium [ii, n] molestum; taedium [ii, n];

+ скука одолела его satietas eum capit;

скульптор sculptor [oris, m];

скульптура sculptura [ae, f]; ornamentatio [onis, f]; effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (Jovis, Junonis, Veneris, saxea);

скупить coëmere [o, emi, emptum];

скупиться parcere [o, peperci (parsi), -];

скупка coemptio [onis, f]; synōnēton [i, n];

скупо maligne; parce;

скупой avarus [a, um]; tenax [cis] (ac parcus); quaesiti tenax; restrictus [a, um]; parcus [a, um]; malignus [a, um];

+ есть разница между бережливым и скупым discordat parcus avaro;

скупость avaritia [ae, f]; tenacitas [atis, f]; malignitas [atis, f];

+ снисходительно называть скупость бережливостью avaritiam parsimoniae nomine lenire;

скупщик emptor [oris, m]; coëmptor [oris, m]; mercator [oris, m]; sector [oris, m];

скучать otium molestum ac longum vidēre [eo, vidi, visum]; desiderare [1];

скученный confertus [a, um]; congestus [a, um]; aggregatus [a, um]; congregatus [a, um]; gregarius [a, um]; coacervatus [a, um]; conglobatus [a, um]; (ag)glomeratus [a, um];

скучный taediosus [a, um]; taediplenus [a, um]; molestus [a, um]; lentus [a, um];

слабеть deficere [io, feci, fectum]; debilitari [or, atus sum]; extenuare [1]; senescere [o, nui,-]; collabi [or, lapsus sum];

слабеющий languescens [ntis];

слабительный catharticus [a, um]; purgans [ntis]; purgativus [a, um]; laxans [ntis]; laxativus [a, um];

слабо infirme; parum; laxe;

слабонервный nervosus [a, um]; neurastenicus [a, um];

слабость infirmitas [atis, f]; invalentia [ae, f]; ignavia [ae, f] (odoris); vitium [ii, n] (memoriae); imbecillitas [atis, f]; impotentia [ae, f]; languor [oris, m];

+ старческая слабость gelu [us, n];

слабоумие anoia [ae, f]; dementia [ae, f]; aphrenia [ae, f]; valetudo [inis, f] mentis;

слабоумный +быть слабоумным animo parum valere;

слабый debilis [e]; imbecillus [a, um]; infirmus [a, um]; petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus; odor); aeger [gra, um] (spes); causarius [a, um] (corpus); tenuis [e] (valetudo); extenuatus [a, um]; tener [era, um]; deductus [a, um]; defectus [a, um]; defessus [a, um]; languidus [a, um]; mollis [e]; solutus [a, um]; vanus [a, um]; fluidus [a, um]; inops [opis]; parvus [a, um]; suspensus [a, um] (aura); impotens [ntis]; invalidus [a, um]; sublestus [a, um] (vinum);

+ со слабыми силами он пытается свершить великое conatur tenuis grandia;

+ слабый пол infirmitas (= mulieres);

слава gloria [ae, f]; fama [ae, f] (famam alicujus lacerare); laus [laudis, f]; titulus [i, m]; claritas [atis, f]; splendor; adoria [ae, f]; lux [cis, f]; rumor [oris, m]; opinio [onis, f]; existimatio [onis, f];

+ стяжать славу sumere laudem; +его увлекла жажда славы hunc absorbuit aestus gloriae;

+ волнуемый, движимый жаждой славы volitans gloriae cupiditate;

+ иметь хорошую славу bene audire;

+ свергнуть кого-л. с вершин славы aliquem detrahere de caelo;

+ быть на вершине славы esse in caelo;

+ слава чьего-л. красноречия fama eloquentiae alicujus;

+ высшая слава в области преподавания prima in docendo celebritas;

+ приносить славу in laudem verti;

+ что-л. кому-л. приносит славу aliquid alicui est laudi;

+ посмертная слава fama superstes;

+ дурная слава infamia;

славить gloriare [1]; laudare [1]; depraedicare [1]; honorare [1];

славиться se commendare [1]; superbire [4] (aliqua re);

славно gloriose; perhonorifice; egregie; eximie;

славный gloriosus [a, um]; clarus [a, um]; egregius [a, um]; superbus [a, um] (aliqua re; populus); laude, gloria dignus [a, um]; famosus [a, um]; honestus [a, um]; celeber [bris, bre]; nominatus [a, um]; bonus [a, um]; festivus [a, um] (puer; senex);

+ славный малый festivum caput;

славяне S(c)lavi;

славянский Slavonicus [a, um]; Slavicus [a, um];

слагаемое summans [antis, n];

слагать facere [io, feci, factum] (orationem; versūs);

сладкий dulcis [e]; mellitus [a, um]; suavis [e]; jucundus [a, um]; blandus [a, um];

сладко dulciter;

сладостный lacteus [a, um]; laetus [a, um]; voluptate plenus [a, um]; jucundus [a, um];

сладость dulcedo [inis, f]; suavitas [atis, f];

слайд imago [inis, f] photographica translucida;

сланец schistum [i, n];

сластолюбие ūrīgo [inis, f]; voluptas [atis, f];

слева a sinistra; sub sinistra;

слегка parce; parum; parve; strictim; leniter; leviter; paulum; sub…;

след vestigium [ii, n] (virilis pedis; socci; verberum; urbis); tractus [us, m] (flammarum);

+ оставлять следы vestigia facere, imprimere, premere, figere, ponere;

+ так как следов на льду не оставалось glacie non recipiente vestigium;

+ едва заметный (легкий) след leviter pressum vestigium;

+ преследовать врага по следам vestigiis sequi hostem;

+ идти по чьим-л. следам vestigiis alicujus ingredi;

+ держаться (не сбиваться со) следа vestigia tenere;

+ след обгона curriculum praetervectionis;

следить vidēre [eo, vidi, visum]; servare [1]; observare; speculari [or, atus sum]; custodire [4]; vestigia relinquere [o, qui, ctum];

+ пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого-л. ущерба videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat;

следование successio [onis, f];

следователь quaesitor [oris, m]; investigator [oris, m];

следовательно ergo; igitur; itaque;

следовать sequi [or, cutus sum]; consequi; exsequi (suam spem; sua consilia); insequi; persequi; prosequi; subsequi (aliquem; fugientem); excipere [io, cepi, ceptum] (hiemem aetas excipit; Herculis vitam immortalitas excepit); succedere [o, cessi, cessum] (aetas succedit aetati; tristibus laeta succedunt); parēre [eo, ui,-]; se applicare [1] (ad exemplum alicujus);

+ следовать за своими знаменами subsequi signa;

+ Цезарь следовал со всем войском Caesar subsequebatur omnibus copiis;

+ следовать Платону Platonem subsequi;

следом secundum;

следопыт vestigator [oris, m];

следственный consecutivus [a, um];

следствие cognitio [onis, f]; consequentia [ae, f] (последствие, результат); consecutio [onis, f];

+ следствия res effectae;

+ вести следствие quaerere (de morte alicujus; crimen; in aliquem);

+судебное следствие quaestio;

следует oportet; decet;

+ как следует rite;

+ продолжение следует continuabitur;

+ к ребенку следует относиться с величайшим уважением maxima debetur puero reverentia; +меньше, чем следует minus debito; +так и нам следует ita nobis decet;

Следующий sequens; insequens; consequens; subsequens; secundus; continuus; posterior; posterus; futurus; talis;

Слеза lacrima; +слезы aqua ex oculis; +потоки слез vis lacrimarum; +утирать слезы abluere lacrimas; +искренние слезы fideles lacrimae; +разжалобить кого-л. слезами comminuere aliquem lacrimis;

+ тронуть кого-л. до слез aliquem flere cogere;

+ доводить до слез facere fletum; facere flere;

+ ночь прошла (была проведена) в слезах acta est per lacrimas nox;

+ с глазами, полными слез lacrimis oculos suffusus;

слезать descendere [o, ndi, nsum];

слепнуть caecus fieri [fio, factus sum];

слепой caecus [a, um] (catuli modo nati; cupiditas; amor; timor; pavor; metus); oculis captus [a, um], orbatus [a, um]; credulus [a, um]; temerarius [a, um]; inconsultus [a, um];

+ это ясно и слепому appāret id etiam caeco;

+ слепой Марс (слепые превратности, случайности войны) caecus Mars;

+ слепая кишка caecum intestinum;

слепота caecitas [atis, f]; tenebrae [arum, fpl]; nox [noctis, f];

слесарь clavicarius [ii, m]; claustrarius [ii, m]; faber [bri, m];

слечь succumbere [o, bui, bitum];

+ когда состояние его здоровья ухудшилось, Август в Ноле слег aggravata valetudine Augustus Nolae succubuit;

слива prunum [i, n]; prunus [i, f] (дерево);

сливать confundere [o, fudi, fusum] (aliquid cum re aliqua; aliquid rei alicui; vina); defundere;  suffundere (aquam frigidam); conflare [1];

сливаться confluere [o, xi, -] (Isara Rhodanusque confluunt in unum); coalescere [o, alui, alitum];

сливки flos [floris, m] lactis;

слизистый mucosus [a, um]; pituitarius [a, um]; lubricus [a, um];

слизняк molluscum [i, n];

слизь mucilago [inis, f]; mucus [i, m]; virus [i, n]; blenna [ae, f]; phlegma [atis, n];

слиток later [is, m] (aureus, argenteus);

сличать comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum];

слишком nimis (n. Saepe; n. gaudere); nimium;

слияние confluens [ntis, n];

Словакия Slovacia [ae, f];

словарь vocabularium [ii, n]; dictionarium [ii, n]; index [icis, m] vocabulorum; lexicon [i, n], thesaurus [i, m] verborum, thesaurus linguae, glossarium [ii, n], vocabulorum index

+ словарь словоупотребления thesaurus; hortus;

словесный verbalis [e];

+ словесные науки artes elegantes, liberales, ingenuae, bonae, optimae;

словно ceu; quasi;

слово verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f];

+ не нарушая данного слова salvā fide;

+ одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare;

+ не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere;

+ не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse;

+ слово «наслаждение» vox voluptatis;

+ тратить слова попусту verba facere mortuo;

+ к чему слова? Quid verbis opus est?

+ слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere);

+ не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere;

+ свободны только на словах verbo liberi sunt;

+ (только) на словах verbo tenus;

+ хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo;

+ все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae;

+ выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti;

+ волшебное слово sacra vox;

+ жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi;

+ как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi;

+ сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare;

+ ручаться честным словом fidem in rem interponere;

+ не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare;

+ делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere;

+ вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere;

+ понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere;

+ много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur,

словоизвержение verborum caterva [ae, f];

словоохотливый argutus [a, um] (civis); loquax [cis];

словопроизводство etymologia [ae, f]; derivatio [onis, f] (vocabulorum);

словоупотребление usus [us, m]; sermo [onis, m]; locutio [onis, f]; tractatio [onis, f];

слог syllaba [ae, f]; (пререн) sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; oratio [onis, f];

сложение additio [onis, f]; adductio [onis, f]; compositio [onis, f];

+ путем сложения и вычитания addendo deducendoque;

сложившийся stabilitus [a, um];

сложиться verti [or, versus sum];

+ сложиться дурно для кого-л. alicui malo (in perniciem) verti;

сложный compositus [a, um]; difficilis [e]; complicatus [a, um]; intricatus [a, um]; multiplex [icis];

слой stratum [i, n]; strues [is, f];

сломанный truncus [a, um] (tela);

сломать frangere [o, fregi, fractum]; confringere (fores aedificii, arbores confractae vi tempestatis);

+ сломя голову praeceps;

слон elephantus [i, m]; elephas [ntis, m]; barrus [i, m];

слоновый elephantinus [a, um]; eburneus [a, um];

слоняться vagari [or, atus sum];

слуга minister [tri, m]; administer; ministrator [oris, m]; servus [i, m]; servitor [oris, m]; calator [oris, m]; familiaris [is, m]; famulus [i, m]; mediastīnus [i, m], medeastrīnus [i, m];

служанка ancilla [ae, f]; ministra [ae, f]; serva [ae, f]; famula [ae, f];

служба servitium [ii, n]; stipendium [ii, n] (initia stipendiorum meorum); munus [eris, n]; officium [ii, n] (scribae; legationis); feudus [i, m];

+ нести военную службу fungi militia, fungi munus militare;

+ вновь поступить на военную службу rursus militiam capere;

+ состоять на службе sustentare munus;

+ отбыть срок военной службы stipendia emereri;

+ год службы stipendium (plurimorum stipendiorum milites);

+ быть направленным в Азию по службе in Asiam stipendio educi;

+ военно-морская служба officium maritimum;

служебный officialis; [e] administratorius [a, um] (spiritus);

+ служебное место locus;

+ служебные дела munia [ium, npl]; officium [ii, n];

+ служебные обязанности во время похода officium itineris;

служение diaconia [ae, f]; ministerium [ii, n]; administratio [onis, f]; famulatus [us, m];

+ служение истине veritatis diaconia;

служитель administer; minister [tri, m]; ministrator [oris, m]; apparitor [oris, m];

служить (in)servire [4]; famulari [or, atus sum]; ministrare [1]; apparēre [eo, ui, itum]; expedire [4]; valere [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam; ad aliquid faciendum, in aliquid); vacare [1] (balineum usibus dominicis vacat); stipendia merēre [eo, ui, itum], mereri [eor, meritus sum], facere [io, feci, factum]; stipendiari [or, atus sum] (alicui); militare [1];

+ то, что служит общему благу quid in commune expedit;

+ человек, не служивший в армии homo nullius stipendii;

слух auditus [us, m]; sensus [us, m] audiendi;

+ иметь хороший слух valere auditu;

слух(и) rumor(es) [oris, m]; fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; opinio [onis, f]; auditio [onis, f]; sermo [onis, m]; ventus [i, m];

+ ставшее известным по слухам per rumorem aucupata;

+ слух доходит до нас fama ad nos accedit;

+ неизвестно кем пущенный слух fabula sine auctore;

+ носится, держится слух fama est, it, nuntiat, fert, affert, affertur, perfertur, tenet;

+ разнесся слух fama venerat [e]xierat;

+ появился слух rumor surrexit;

+ узнавать о чем-л. по слухам aliquid famā accipere;

+ собирать все слухи и толки rumorum et contionum ventos colligere;

слуховой  auditivus [a, um]; acusticus [a, um]; (аппарат acuphon(i)um [i, n]; audiophonum [i, n];)

случай casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventus [us, m]; exitus [us, m]; condicio [onis, f]; fors [fortis, m] (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna [ae, f]; occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima); potestas [atis, f];

+ на всякий случай in omnem eventum;

+ упустить счастливый случай fortunas secundas amittere; tempus dimittere;

+ воспользовавшись случаем nactus occasionem;

+ в этом (данном) случае in isto genere;

+ ни в коем случае nullo genere;

+ случай оказался благоприятным для обеих сторон utriusque partis votum casus adjūvit;

+ представляется превосходный случай bellissima occasio est;

+ если представляется случай si subest occasio;

+ несчастный случай calamitas; casus adversus;

случайно fortuito; casu(aliter); forte; occidentaliter; obiter;

+ случайно встретить offendere;

+ случайно достать nancisci;

случайность casus [us, m] (fortuitus); res [ei, f] fortuita; alea [ae, f]; fors [fortis, m]; temeritas [atis, f];

+ всякие случайности quaecumque obvenissent;

+ преходящее подвержено случайностям habent mortalia casum;

+ в этом действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение quibus in rebus temeritas et casus, non ratio et consilium valet;

случайный accidentalis [e]; fortuītus [a, um] (concursus); improvisus [a, um]; inexspectatus [a, um]; inopinatus [a, um]; casualis [e]; obventicius [a, um]; temerarius [a, um] (error); subitus [a, um] (imagines); adventicius [a, um], secundarius [a, um], adjunctus [a, um];

случать admittere [o, misi, missum] (arietes ovibus; equum equae);

случаться evenire [io, veni, ventum] (quod plerumque evěnit; persaepe evenit, ut…); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere [o, cidi,-]; incidere; contingere [o, tigi,-] (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri [fio, factus sum]; incurrere [o, rri, rsum]; intercedere [o, cessi, cessum];

+ случилось иначе id aliter venit;

+ если с ним что-нибудь случится si quid eo factum esset;

+ по неведению случилось то, что… per ignorantiam stetit, ut…;

случка coitus [us, m];

слушатель auscultator [oris, m]; auditor [oris, m];

+ слушатели theatrum (spissis theatris recitare scripta; theatrum commovere); auditorium; auditors;

слушать auscultare [1]; audire [4]; excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum; aliquid avidissimis auris); attendere [o, ndi, ntum]; oboedire [4]; applicare [1] aures;

+ (по)слушай-ка vide sis, sis vide;

слушаться oboedire [4]; obsequi [or, cutus sum]; parēre [eo, ui, itum];

слыть audire [4];

+ слывущий неплохим оратором non futilis orator habitus;

+ слыть богачом nomen divitis tenere;

слышать audire [4; inaudire; accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (rumores; sermonem eorum); cognoscere [o, gnovi, gnitum]; aliquid pervenit ad aures;

+ я слышал, что подготовляется закон excepi legem parari;

+ во тьме (по)слышался вой собак visae canes ululare per umbras;

слюда siliciolithos [i, m];

слюна saliva [ae, f];

+ ядовитая слюна tabes veneni;

слякоть tabes [is, f] (nivis liquescentis);

смазка axungia [ae, f];

смазать unguēre [eo, unxi, unctum]; impinguare [1];

сманивать illicere [eo, ui, itum]; abducere [o, xi, ctum] (servos ab aliquo); tangere (puellam);

смарагд smaragdus [i, m];

сматывать revolvere [o, lvi, lutum]; legere [o, xi, ctum];

смачивать tingere [o, nxi, nctum]; imbuere [o, ui, utum]; macerare [1];

смежить comprimere [o, pressi, pressum] (oculos);

смежный confinis [e]; affinis [e]; adjacens [ntis]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; continuus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um]; admotus [a, um];

смело proterve (loqui, dicere, facere); fidenter; confidenter; audac(i)ter;

смелость fidentia [ae, f]; confidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; audacia [ae, f]; audentia [ae, f]; temeritas [atis, f];

смелый fortis [e] (animus, vir); strenuus [a, um]; animosus [a, um] (vir); audax [acis]; audens [ntis]; fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); confidus [a, um]; confirmatus [a, um]; virilis [e] (oratio); promptus [a, um];

смена alternatio [onis, f]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); successio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); mutatio [onis, f]; mutatus [us, m];

+ смена поколений alternatio generationum;

+ годичные смены (времен года) vicissitudines anniversarii;

+ смена времен года varietates temporum;

+ приходить на смену subire (subiit argentea proles);

+ смена караула, охраны vigilia;

сменять succedere [o, cessi, cessum] (alicui); subire [eo, ii, itum] (primae legioni tertia subit); deducere [o, xi, ctum];

+ сменять уставших defatigatis succedere;

+ сменять кого-л. на страже in stationem succedere;

+ отдельные события сменяют друг друга (в воспоминаниях) succedunt suis singula facta locis;

смеркаться crepusculascere [o, -,-] (crepusculascens hora); vesperascere [o,-,-]; advesperascere [o,-,-];

смертельный letalis [e]; letifer [era, um]; capitalis [e];

+ смертельная вражда odium inexpiabile, implacabile;

смертность mortalitas [atis, f]; condicio [onis, f] mortalis;

смертный mortalis [e];

+ смертный одр supremi tori;

смертоносный mortifer [era, um]; letifer [era, um]; funestus [a, um];

+ смертоносное оружие supremum ferrum;

смерть mors [mortis, f]; letum [i, n]; decessus [us, m]; peritio [onis, f], peritus [us, m]; obitus [us, m]; funus [eris, n] (maturum); strages [is, f] (hominum; canum volucrumque); Orcus [i, m] (fortis tanquam Orcus); Libitina [ae, f];

+ которые уже близки к смерти quos jam tangit vicinia fati;

+ скоропостижная смерть mors celeris;

+ легкая смерть bona mors;

+ смерть быстро унесла его mors eum cito abstulit;

+ накануне смерти sub ipsum funus;

+ погибший мучительной смертью crudeli funere exstinctus;

+ причинять смерть afferre mortem;

+ смерть на поле сражения bellica mors;

+ день смерти supremus dies, supremum tempus;

+ медлить со смертью Orcum morari;

+ готовиться к смерти cum Orco rationem habere, ponere;

+ добровольная смерть mors voluntaria;

+ насильственная смерть nex [cis, f];

+ томимый желанием смерти cupidus moriri / mori;

смерч turbo [inis, m] (pulvis colletus turbine);

смести verrere [o, rri, rsum]; converrere (aliquid) (в кучу); deverrere;

+ ветер смел листья ventus folia detulit;

смесь mixtum [i, n]; mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; satura [ae, f]; farrago [inis, f];

смета computatio [onis, f];

сметана flos [floris, m] lactis crassior;

сметь audēre [eo, ausi, ausum];

смех risus [us, m]; cachinnus [i, m];

+ разразиться смехом risum, cachinnum edere, extollere;

+ выставлять себя на смех caudam trahere;

+ затаенный смех risus sub persona;

смешанный mixtus [a, um]; promiscuus [a, um];

смешение mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f];

смешивать miscēre [eo, ui, mixtum/mistum] (aliquid aliqua re; cum aliqua re; alicui rei); commiscēre; intermiscēre; permiscēre; inficere [io, feci, fectum]; confundere [o, ndi, fusum]; temperare [1] (acuta cum gravibus); conturbare [1];

смешной ridendus [a, um]; deridendus [a, um]; ridiculus [a, um];

смещать (a loco, a situ) removere [eo, movi, motum];

смеяться ridēre [eo, risi, risum] (de aliqua re, in aliqua re); deridēre; irridēre; risum edere [edo, edidi, editum]; cachinnare [1];

+ смеяться натянутым смехом ridere mālis alienis;

смирение submissio [onis, f]; humilitas [atis, f]; tolerantia [ae, f];

смиренно pudenter;

смиренный submissus [a, um]; demissus [a, um]; supplex [icis]; modestus [a, um]; humilis [e];

смирный placidus [a, um] (animal); mitis [e]; permitis [e]; mansuetus [a, um];

смирять comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus);

смог fumus nebulaque;

смоква, смоковница ficus [i, f];

смола resina [ae, f]; pix [cis, f]; styrax [acis, f];

смолистый piceus [a, um]; resinosus [a, um];

смолкнуть conticere [eo, ui, -]; conticescere [o, cui, -];

сморкаться mungere [o, nxi, nctum];

смородина ribes [is, f];

сморщенный corrugatus [a, um];

смотр recensio [onis, f];

смотреть spectare [1]; inspectare [1] (aliquid); aspectare; suspectare (tabulam pictam); prospectare; inspicere [io, spexi, spectum]; aspicere; suspicere; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri [eor, tuitus sum]; vidēre [eo, vidi, visum]; providēre; visere [o,-,-]; ministrare [1];

+ смотреть за домом intus servare;

+ смотри cave;

+ смотри (же), напиши vide scribas;

+ смотри, не постыдно ли это vide, ne hoc turpe sit;

+ смотреть в оба vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

смотритель tutelarius [ii, m]; episcopus [i, m];

смотря по utcumque;

смочить humectare [1]; madidum facere [io, feci, factum]; diluere [o, ui, utum] (lateres aqua);

смрад foetor [oris, m]; faetor;

смуглый adustus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); fuscus [a, um];

смута turbae [arum, fpl]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); turbidum [i, n]; tumultus [us, m]; motus [us, m]; res [rerum, fpl] novae; seditio [onis, f]; rebellio [onis, f];

+ сеющие смуту трибуны tribuni turbulentes;

смутить turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; perturbare; confundere [o, fudi, fusum]; consternare [1]; percellere [o, culi, culsum](aliquem);

смутный obscurus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); tacitus [a, um] (sensus); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um];

+ смутное время turbidum;

смущение perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; confusio [onis, f];

смущенный egens [ntis] consilii;commotus [a, um]; conturbatus [a, um]; perturbatus; consternatus [a, um]; percussus [a, um];

смыкать comprimere [o, pressi, pressum] (ordines);

смысл sensus [us, m]; sententia [ae, f]; intellectus [us, m]; intellegentia [ae, f]; notio [onis, f]; ratio [onis, f]; vis [is, f] (verbi; nominis; legis);

+ здравый смысл bona mens; ratio;

+ сохранять здравый смысл animo stare;

+ иметь смысл valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);

+ в чем смысл старческой скупости, не понимаю avaritia senilis quid sibi velit, non intellego;

+ таков смысл этих слов haec est in his verbis vis;

смыть abluere [o, ui, utum] (maculas e veste; terras; perfidia verba); eluere; lavare [1];

смычок arcus [us, m] violinaceus;

смягчать mollire [4]; emollire; lenire [4]; diluere [o, ui, utum] (invidiam); vincere [o, vici, victum] (aliquem precibus; longo tempore victus); temperare [1] (amara lento risu); levigare [1]; levare [1]; relevare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); mitigare [1]; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; inflectere; mulcēre [eo, lsi, lsum]; permulcēre;

смягчаться mollescere [o,-,-]; molliri [ior, itus sum]; mitigari [or, atus sum]; leniri [ior, itus sum];

смягчение condimentum [i, n] (aerumnae, severitatis);

смятение rutuba [ae, f]; turba [ae, f] (t. et confusion rerum); turbatio [onis, f]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; trepidatio [onis, f]; ventus [i, m] (alios vidi ventos); tumultus [us, m]; tumo [oris, m]r rerum;

+ находящийся в смятении turbatus [a, um] (volutates populi); trepidus [a, um] (Dido);

смятенный turbulentus [a, um] (animus);

смять conterere [o, trivi, tritum];

снабжать suppeditare [1] (frumentum toti Italiae); subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela); instruere [o, xi, ctum]; afficere (aliquem praedā; praemio; muneribus); armare [1] (muros propugnaculis); adornare [1]; exornare; subornare (aliquem pecuniā); attribuere [o, ui, utum];

+ снабжать в изобилии всем suppeditare omnium rerum abundantiam;

+ снабжать основанием fundare;

+ снабжать продовольствием frumentare;

снабженный instructus [a, um]; praeditus [a, um]; donatus [a, um]; ornatus [a, um]; armatus [a, um]; munitus [a, um]; notatus [a, um]; onustus [a, um]; fultus [a, um]; fulcratus [a, um]; suffultus [a, um]; affectus [a, um] (lictores affecti virgis);

+ снабженный крючком hamatus [a, um];

+ снабженный тараном rostratus [a, um];

снадобье condimentum [i, n]; remedium [ii, n]; sucus [i, m]; medicamen [inis, n]; medicamentum [i, n];

снаружи extra; extrinsecus; foris;

снаряд telum [i, n]; instrumentum [i, n];

снаряжать expedire [4] (naves; classem); ornare [1]; adornare (naves); instruere [o, xi, ctum]; accingere [o, nxi, nctum];

снаряжение apparatus [us, m]; supellex [supellectilis, f] (militaris); impedimentum [i, n]; ornamentum [i, n]; armatura [ae, f];

сначала initio; primo; primum; prius; ab initio; a principio;

снег nix [nivis, f]; pruina [ae, f];

+ после таяния снегов post nivem solutam;

+ у тающих снегов ad nives tabescentes (liquescentes);

снегопад lapsus [us, m] nivis;

снежно-белый candidus [a, um]; niveus [a, um];

снежный nivalis [e]; niveus [a, um];

снижать altitudinem deminuere [o, ui, utum]; demittere [o, misi, missum];

+ снижать цену pretium deminuere;

снижаться descendere [o, ndi, nsum];

снижение demissio [onis, f]; deminuatio [onis, f];

снизу sub; subtus; subter (omnia quae supra sunt et subter); ab imo;

+ снизу и сверху susque deque;

снимать demere [o, dempsi, demptum] (juga bobus; e suis umeris amictum); detrahere [o, xi, ctum] (aliquem equo; de curru; stramenta e mulis; anulum de digito; e manu; vestem corpori; armillas lacertis; figuram ab ore); extrahere (anulum alicui); photographice depingere [o, nxi, ctum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); effricare [1] (rubiginem animorum); exuere [o, ui, utum] (vestem); solvere [o, lvi, lutum]; tollere [o, sustuli, sublatum]; levare [1]; ponere [o, posui, positum]; deponere; conducere [o, xi, ctum] (domum ab aliquo; locum secretum);

+ снимать бремя exonerare [1];  

+ снимать копию describere [o, psi, ptum];

+ снимать одежду spoliare [1];

+ снимать лагерь castra movēre [eo, movi, motum];

+ снимать шляпу caput aperire [io,ivi/ii, rtum];

снимок icon [inis, f] (imago) photographica; photographia [ae, f]; effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa;

снискать capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi. Situm]; acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); assumere [o, mpsi, mptum] (laudem sibi); parare [1]; comparare; colligere [o, legi, lectum]; conciliare [1];

снисходительность humanitas [atis, f]; communitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f];

снисходительный connivens [ntis];

+ быть снисходительным connivere;

снисходить descendere [o, ndi, nsum]; indulgēre [eo, lsi, ltum]; veniam dare [o, dedi, datum];

снисхождение conniventia [ae, f]; venia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; clementia [ae, f];

+ смиренно просить снисхождения veniam petere pudentem;

сниться per somnum vidēre [eo, vidi, visum];

сноб fastidiosus, novissimorum morum affectator [oris, m] / sectator [oris, m];

снова denuo; iterum; rursus; vicissim; ab integro; de integro; re…;

сновидение somnium [ii, n];

сноп manipulus [i, m];

сносить conferre [fero, tuli, latum]; deferre; congerere [o, gessi, gestum]; comportare [1]; deportare; affligere [o, xi, ctum] (monumentum, statuam); diruere [o, ui, utum] (urbem; muros; diruta Pergama); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); (терпеть) ferre [fero, tuli, latum]; pati [ior, passus sum]; tolerare [1];

+ сносить дом aedificium destruere;

сноска annotatio [onis, m] ad calcem paginae;

сносный tolerabilis [e]; satis bonus [a, um];

снотворный somnifer [era, um]; soporifer [era, um];

сноха nurus [us, f];

Соавтор coauctor;

собака canis [is, m,f];

+ охотничья собака canis venaticus; canis venator; 

+ цепная собака canis catenarius;

+ ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СОБАКА CAVE CANEM;

+ собака, которую пинком ноги заставили лечь canis admonitus calce, ut cubaret;

+ собаки завидели оленя cerva visa est catulis;

собачий caninus [a, um];

собеседник collocutor [oris, m]; confabulator [oris, m]; socius [ii, m]; conviva [ae, m];

собеседование colloquium [ii, n]; schola [ae, f] (de aliqua re); fabula [ae, f] (fabulae convivales);

собирание collectio [onis, f]; congestus [us, m];

собирать legere [o, xi, ctum]; colligere; deligere; conquirere [o, sivi, situm]; comparare [1] (pecuniam [e]xercitum); componere [o, posui, positum] (sarcinulas); congerere [o, gessi, gestum]; adunare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, puli, pulsum]; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); contrahere [o, xi, ctum]; sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); facere [io, feci, factum] (tributum); stipare [1] (mella; naves in arto);

+ собирать в кучу cumulare;

+ собирать в одно место conferre;

+ собирать жатву metere;

+ собирать людей congregare; frequentare (scribas; populum);

+ собирать мед mellificare;

+ собирать плоды fruges percipere; metere;

+ собирать сенат senatum convocare, cogere;

+ собирать со всех сторон comportare;

собираться convenire [io, veni, ventum]; cogitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; convocare [1]; se colligere [o, lexi, lectum]; contrahi [or, tractus sum]; coire [eo, ii, itum]; confluere [o, xi, ctum]; contionari [or, atus sum]; (массами) frequentare [1] (templa);

соблаговолить velle [volo, volui,-]

+ если соблаговолите si volentibus vobis erit;

соблазн lenocinamentum [i, n]; lenocinium [ii, n]; illecebra [ae, f]; illectamentum [i, n]; illectatio; pellecia [ae, f] (placidi ponti); pellecebrae [arum, fpl]; temptatio [onis, f] (mundus temptationis plenus); scandalum [i, n];

+ наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность maxima illecebra est peccandi impunitatis spes;

+ не устоять перед соблазном vinci a voluptate;

соблазнитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; illecebra [ae, f]; illex [icis, m]; adulter [eri, m];

+ соблазнитель чужой жены subsessor matrimonii alieni;

соблазнительница illectrix [icis, f]; illex [icis, f]; lena [ae, f];

соблазнительный illecebrosus [a, um]; illex [icis] (esca);

соблазнить lenocinari [or, atus sum]; abducere (feminam); seducere [o, xi, ctum]; illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1] (oculos carnis); subigitare [1] (aliquem blanditiis); temptare [1] (tentare) (animum precando); transversum agere [o, egi, actum]; mores corrumpere [o, rupi, ruptum];

соблюдать servare [1] (ordinem; vigilias; legem; defuncti voluntas servatur); observare; tenēre [eo, ui, tentum] (modum; foedus; ordinem); custodire [4];

+ соблюдать правила regulas observare;

+ соблюдать меру temperare;

соблюдение observantia [ae, f] (legum; morum);

соболезновать misereri [eor, misertus sum]; condolēre [eo, ui,-];

соболь sabella [ae, f];

собор concilium [ii, n]; synodus [i f]; templum [i, n]; ecclesia (cathedralis);

собрание conciliabulum [i, n]; concilium [ii, n]; contio [onis, f]; congregatio [onis, f]; conventus; conventiculum [i, n]; congressus [us, m]; concursus [us, m]; coetus [us, m]; consessus [us, m]; mercatu [us, m]s; acroasis [is/eos, f]; ecclesia [ae, f];

+ проводить собрания comitia facere;

+ многолюдное собрание frequentia (in auditorio philosophi);

+ увеличить посещаемость собраний путем введения аграрных законов contiones legibus agrariis frequentare;

собственноручный manu propria factus [a, um] (scriptus); autographus [a, um];

+ написать собственноручно sua manu scribere;

собственность possessio [onis, f]; proprium [ii, n]; proprietas [atis, f]; peculium [ii, n]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl];

+ частная собственность res privatae;

+ юридическая собственность dominium [ii, n]; patrimonium [ii, n];

собственный proprius [a, um]; suus [a, um]; peculiaris [e];

+ на собственные средства sumptibus propriis;

+ его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt;

+ собственная и особая природа (сущность) natura propria et sua;

+ слово в собственном своем смысле nomen (verbum) proprium et suum;

собутыльник sodalis [is, m] (comissationis); compotator [oris, m]; combiba [ae, m];

событие casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; res [ei, f] gesta;

+ случайное событие casus fortuitus;

сова ulula [ae, f]; strix [strigis f]; noctua [ae, f];

совершать facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; scelus, facinus; caedem; furtum); efficere [io, feci, fectum]; perficere; conficere; committere [o, misi, missum] (delictum, dolum, furtum); admittere (scelus; stuprum cum aliquo); consummare [1]; patrare [1]; perpetrare [1]; pertendere [o, ndi, ntum]; praestare [o, stiti, stitum]; administrare [1] (caedem); exsequi [or, cutus sum] (iter; scelus;caedem); exigere [o, egi, actum];

+ совершать возлияние defundere [o,fudi, fusum]; libare [1];

+ совершать жертвоприношение immolare [1]; sacrificare [1];

+ совершать подлог subjicere [io, jeci, jectum];

совершенно omnino; penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; absolute; ex toto; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe; sane; longe; maxime; multo;

совершеннолетие aetas [atis, f] legitima; aetas perfecta; aetas plena;

+ достигший совершеннолетия suae aetatis factus;

совершеннолетний suae potestatis; sui juris; suae tutelae;

совершенный perfectus [a, um]; absolutus [a, um]; completus [a, um]; expletus [a, um];

совершенство perfectio [onis, f]; perfectum [i, n]; absolutio [onis, f]; divinitas [atis, f]; integritas [atis, f]; eximietas [atis, f]; summa [ae, f];

+ довести что-лю досовершенства summam alicui rei dare;

совершенствовать colere [o, ui, cultum]; consummare [1]; absolvere [o, lvi, lutum]; perficere [io, feci, fectum];

совестливость pudor [oris, m] (homo summo pudore); religio [onis, f];

совестливый religiosus [a, um]; consciens [ntis];

совесть conscientia [ae, f] (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides [ei, f];

+ по совести salvā (bonā) conscientiā;

+ с чистой совестью salvā fide;

+ по велению совести conscientiae causa;

+ от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх ad coërcenda peccata plus pudor quam timor valuit;

+ взывать к чьей-л. совести fidem alicujus orare atque obsecrare;

совет consilium [ii, n]; consulta [ae, f]; commendatio [onis, f]; instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; suasio [onis, f]; concilium [ii, n];

+ авторитетный совет auctoritas [atis, f];

+ совет старейшин senatus [us, m];

+ дать совет consilium afferre; suadere (alicui de aliqua re);

+ по чьему-л. совету consultā alicujus; admonitu istius; aliquo suggerente;

+ обратиться за советом к Аполлону Пифийскому / оракулу consulere Apollinem Pythium / oraculum;

+ можно спросить совета? Licet consulere?

+ давать дурные советы ab re consulere;

советник consiliarius [ii, m]; ministrator [oris, m]; monitor [oris, m]; consiliorum auctor [oris, m];

советовать suggerěre [o, gessi, gestum] (questus); suadēre [eo, suasi, suasum] (succurrere alicui; pacem); admonēre [eo, ui, monitum]; consiliari [or, atus sum]; monstrare [1]; praecipere [io, cepi, ceptum];

советоваться consulere [o, sului, sultum]; consultare [1];

советский sov(i)eticus [a, um];

+ флора Советского Союза flora Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum;

советчик consultator [oris, m]; consultans [ntis, m];

совещание consultatio [onis, f]; consilium [ii, n]; deliberatio [onis, f];

совещательный consultativus [a, um];

+ совещательный голос suffragium consultativum;

совещаться in consilium ire [eo, ii, itum]; consulere [o, ui, ltum]; consiliari [or, atus sum]; consultare [1]; deliberare [1];

совладать capere [io, cepi, captum] (iram non capere suam); sufficere [io, feci, fectum];

+ не (быть в состоянии) совладать sufficere non posse;

совместимость compatibilitas [atis, f];

совместно communiter; una; simul; eodem tempore;

совместный socius [a, um];

+ совместная жизнь convictio [onis, f]; convictus [us, m];

совмещать complecti [or, plexus sum];

совокупление coitus [us, m]; copulatio [onis, f]; fututio [onis, f]; concubitus [us, m]; cohabitatio [onis, f];

совокупляться coire [eo, ii, itum]; copulare [1] se, copulari [or, atus sum]; futuere [o, ui, utum]; concumbere [o, cubui, cubitum]; corpore convenire [io, veni, ventum]; corpus miscere [eo, ui, mistum/mixtum] cum aliquo;

совокупность summa [ae, f]; universitas [atis, f] (generis humani); conjunctio [onis, f]; complexio [onis, f]; corpus [oris, n];

+ в совокупности cunctus [a, um]; summatim; ad summam;

+ старыми авторами вся природа в совокупности разделялась на два царства, а именно – неорганическое и органическое naturalia cuncta ab auctoribus veteribus in duo regna nempe anorganicum et organicum divisa erat;

+ совокупность государственных интересов summa res publica;

совокупный totus [a, um]; summalis [e]; communis [e]; conjunctus [a, um]; cunctus [a, um];

совпадать aequum esse [sum, fui,-]; concordare [1]; congruere [o, ui,-]; congruum esse; convenire [io, veni, ventum]; concidere [o, cidi,-]; coincidere; competere [o, i(v)i, itum]; incurrere [o, rri, rsum]; concurrere;

совпадение concursus [us, m]; coincidentia [ae, f];

совратитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; subornator [oris, m];

совратить abducere [o, xi, ctum] (feminam); seducere; tangere [o, tetigi, tactum] (puellam); subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); aliquem transversum agere [o, egi, actum]; corrumpere [o, rupi, ruptum];

современник contemporaneus [i, m]; aequalis [is, m];

+ его современники homines suae aetatis; viventes cum aliquo;

современность modernitas [atis, f];

+ любить современность sua tempora amare;

современный contemporaneus [a, um]; hodiernus [a, um]; modernus [a, um]; nostri temporis; recentior [ius]; ejusdem temporis; recens [ntis],  neotericus [a, um], junior [ius], nuperus [a, um], hujus aetatis, nostri temporis, praesentis aetatis;

совсем penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; funditus (interire); omnino; omni parte;

+ совсем не minime; nihil;

+ совсем недавно proximo;

совхоз praedium [ii, n] publicum (sovchoz dictum);

согласие concordia [ae, f]; consensus [us, m]; assensus [us, m]; unanimitas [atis, f]; concentus [us, m]; concessio [onis, f]; concessus [us, m]; congruentia [ae, f]; conspiratio [onis, f]; convenientia [ae, f]; harmonia [ae, f]; approbatio [onis, f]; voluntas [atis, f]; nutus [us, m];

+ с общего согласия consensu omnium;

+ с твоего ведома и (молчаливого) согласия te sciente et vidente;

+ с чьего-л. полного согласия summā voluntate alicujus;

согласиться consentire [io, nsi, nsum];

+ album calculum rei alicui adjicere;

согласно e(x); fide; secundum; teste (testibus);

+ согласно описанию e descriptione;

+ согласно статье 10 международного кодекса secundum articulum 10 Codicis Internationalis;

согласный consonans [ntis]; consentaneus [a, um]; consentiens [ntis]; congruens [ntis]; concors [rdis]; conveniens [ntis]; unanimus [a, um]; constans [ntis];

+ быть согласным, соглашаться consentire;

+ смотрите, согласны ли вы на это videte, numquid hoc placeat;

+ согласен, вы правы placet, bene facitis; Accipio!

согласование congruentia [ae, f];

согласованный approbatus [a, um]; congruus [a, um];

согласовать accommodare [1] (sumptūs ad mercedes);

+ я согласую свой план с твоим accommodabo consilium meum ad tuum;

согласоваться concordare [1]; congruere [o, ui,-];

соглашаться assentire [io, nsi, nsum]; consentire; concordare [1]; concedere [o, cessi, cessum]; accedere (alicui; opinioni alicujus); convenire [io, veni, ventum]; consistere [o, stiti,-]; accipere [io, cepi, ceptum]; comprobare [1]; annuere [o, ui, utum]; transire [4] (in sententiam);

+ согласиться на условия accedere ad condiciones;

+ неохотно соглашаться gravari (in colloquium venire);

соглашение cautio [onis, f]; compactum [i, n]; pactum [i, n]; pactio [onis, f]; complacitum [i, n]; conventio [onis, f]; conventum [i, n]; pactum [i, n] conventum;

+ соглашения, которые не противоречат закону и не заключены с использованием обмана, должны соблюдаться во всех отношениях pacta conventa, quae neque contra leges, neque dolo malo inita sunt, omni modo observanda sunt;

согнуть curvare [1]; incurvare; flectere [o, xi, ctum];

согражданин civis [is, m]; concivis [is, m]; municeps [cipis, m];

согревать calefacere [io, feci, factum]; tepefacere; fovēre [eo, fovi, fotum];

согреваться incalescere [o, lui,-]; calefieri [fio, factus sum];

сода natrium [ii, n] bicarbonicum (bicarbonatum);

содействие auxilium [ii, n]; adjutorium [ii, n]; momentum [i, n]; opera [ae, f];

+ при содействии auxilio;

содействовать adjuvare [o, juvi, jutum] (multum ad aliquid); praejuvare; adjutare [1]; incumbere [o, cubui, cubitum]; conferre [fero, tuli, latum]; prodesse [prosum, profui,-]; expedire [4]; valēre [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam);

+ содействовать процветанию государства alere civitatem;

содержание contentus [us, m]; tutela [ae, f] (boum); (издержки) praebita [orum, npl]; alimenta [orum, npl]; (книги) res [ei, f]; index [icis, m]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); summa [ae, f]; sententia [ae, f];

+ содержать под стражей custodire;

+ содержание белка contentus albuminis; copia albuminis:

+ отличается большим содержанием крахмала  magna copia amyli distinguitur;

+ краткое содержание breviarium [ii, n]; summarium [ii, n]; praebenda [orum, npl]; praebita (orum, npl) (annua);

+ отправить письмо следующего содержания his verbis epistulam mittere;

содержатель

+ содержатель постоялого двора, гостиницы, трактира stabularius [ii, n];

содержательный argumentosus [a, um]; sententiosus [a, um]; opulentus [a, um]; plenus [a, um];

содержать comprehendere [o, ndi, nsum]; continēre [eo, ui, tentum] (mulierem consuetudinis caysa); sustinēre (nepotes); sustinēre; sustentare [1] (familiam; exercitum); includere [o, clusi, clusum]; amplecti [or, xus sum]; habēre [eo, ui, itum] (epistula nihil habet); tolerare [1] (equitatum, exercitum); trahere [o, xi, ctum]; (иметь на иждивении) alere [o, ui, itum] (parentes; canes ad venandum; anseres; se et suos); tueri [eor, tuitus sum];

+ содержаться complecti; inesse; subesse; continēre;

+ содержать (в себе) много верного multum ex vero traxisse;

+ содержать в исправности tueri;

Содом Sodoma [orum, npl];

содрогаться trepidare [1] (corde suo); tremere [o, ui,-] (terribili tumultu); horrescere [o, rui,-]; exhorrescere; horrēre [o, rui,-];

содружество sodalitas [atis, f]; communio [onis, f]; foederatio [onis, f]; hetaeria [ae, f];

+ Содружество Независимых Государств Independentium Civitatum Foederatio;

соединение conjunctio [onis, f]; junctio [onis, f]; junctura [ae, f]; coitus [us, m]; compages [is, f]; complexio [onis, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; contextus [us, m]; nexus [us, m]; connexio [onis, f]; cohaerentia [ae, f]; consociatio [onis, f]; contextus [us, m];

+ в месте соединения створок ad valvarum conjunctionem;

Соединенные Штаты Америки Americae Septentrionalis Civitates Foederatae; Unitae Septentrionalis Americae Civitates (USA);

соединительный conjunctivus [a, um]; 

+ соединительная ткань textus conjunctivus;

соединить jungere [o, nxi, nctum]; conjungere (alicui conjungi matrimonio); jugare [1]; ligare [1]; nectere [o, xi, ctum]; connectere; conjicere [io, jeci, jectum]; consociare [1]; amplecti [or, amplexus sum]; confundere [o, fudi, fusum]; combinare [1]; committere [o, misi, missum]; unare [1] (dividere potius, quam unare); adunare [1]; unire [4] (unita corpora; caelum mari unitur); temperare [1] (tria in unam speciem); conciliare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; continēre [eo, ui, tentum]; continuare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; copulare [1]; maritare [1]; sociare [1]; consociare [1];

соединиться cohaerēre [eo, haesi, haesum]; coadunare [1]; commiscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; conglomerare [1]; conglutinare [1]; uniri [ior, itus sum]; coalescere [o, lui, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];

сожаление misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; commiseratio; misericors [rdis] (in aliquem);

+ к сожалению dolendum est; quod est dolendum;

сожалеть dolēre [eo, ui,-]; misereri [eor, misertus sum];

сожжение crematio [onis, f]; exustio [onis, f];

сожитель concubinus [i, m], cohabitans [ntis, m]; concellarius [ii, m];

сожительница cohabitans [ntis, f]; cocubina [ae, f];

сожительство cohabitatio [onis, f]; concubinatus [us, m]; pelicatus [us, m]; convictio [onis, f]; convictus [us, m];

сожитие cohabitatio [onis, f];

созвать vocare [1] (senatum, in senatum); convocare; advocare (concilium; populum in contionem; aliquem in auxilium); invitare [1]; cogere [o, coegi, coactum];

созвездие sidus [eris, n]; signum [i, n]; constellatio [onis, f];

созвучие consonantia [ae, f]; concentus [us, m];

созвучный consonus [a, um];

создавать creare [1]; procreare; facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum]; concinnare [1]; fabricare [1]; formare [1]; gignere [o, genui, genitum]; generare [1]; parere [io, ui, partum]; novare [1] (verba); fingere [o, nxi, ctum] (imagines); suscitare [1] (fictas sententias);

создание (процесс) creatio [onis, f]; factura [ae, f]; fictio [onis, f]; (результат) opus [eris, n]; (живое существо) creatura [ae, f]; animal [is, n]; animans [ntis, n];

создатель creator [oris, m]; formator [oris, m] (universi); institutor [oris, m]; faber [bri, m]; auctor [oris, m]; conditor [oris, m]; sator [oris, m]; opifex [icis, m]; effector [oris, m]; aedificator [oris, m]; parens [ntis, m]; princeps [ipis, m];

+ создатель мира (pro)creator mundi;

созерцание consideratio [onis, f]; conspectus [us, m]; contemplatio [onis, f]; meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f];

созерцатель spectator [oris, m]; contemplator [oris, m];

созерцать contemplare [1]; considerare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (caelum); conspicere; spectare [1]; suspectare (tabulam pictam); speculari [or, atus sum] (locum; obitus et ortus signorum); intueri [eor, tuitus sum]; contueri;

+ пристально созерцать картину vultum mentemque tabellā pictā suspenděre;

сознаваться confiteri [eor, fessus sum]; conscire [4]; agnoscere [o, gnovi, gnitum]; sentire [io, nsi, nsum];

сознание conscientia [ae, f]; animus [i, m] (timor abstulit animum); sensus [us, m]; vigor [oris, m] animi;

сознательно consulto;

сознательный prudens [ntis]; consulto factus [a, um];

созревание maturitas [atis, f]; maturatio [onis, f];

+ при созревании maturitate;

созревать maturescere [o,-,-]; ad maturitatem pervenire [io, veni, ventum], perduci [or, ductus sum]; maturitatem adipisci [or, adeptus sum]; mitescere [o, -,-]; pubescere [o, pubui,-];

+ плоды, созревающие поздней осенью fructus sero autumno maturescentes;

созревший adultus [a, um] (populus); maturatus [a, um]; maturus [a, um]; tumidus [a, um] (virginitas); tempestivus [a, um] (virgo viro tempestiva);

созыв convocatio [onis, f];

соизволить voluntatem accommodare [1];

соизмеримый commensurabilis [e];

соискание: petitio [onis, m]; ambitio [onis, m]; ambitus [us, m];

+ на соискание премии (степени) ad praemium (gradum) capescendum;

соискатель competitor [oris, m];

соитие coitus [us, m];

сок succus [i, m]; liquamen [inis, n]; virus [i, n];

сокол falco [onis, m];

сокращать comminuere [o, ui, utum] (argenti pondus); imminuere; contrahere [o, xi, ctus]; praecidere [o, cidi, cisum]; circumcidere; coartare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; abbreviare [1]; breviare; substituere [o, ui, utum] symbolum pro verbum,

+ сокращать длинноты substringere effusa;

сокращение abbreviatio [onis, f]; abbreviatura [ae, f]; contractio [onis, f], compendium [ii, n], siglum [i, n], nota [ae, f] compendiaria; deminutio [onis, f]; retractio [onis, f]; contractio [onis, f]; contractura [ae, f]; strictura [ae, f] (stomachi);

сокращенный praecisus [a, um]; abbreviatus [a, um]; brevis [e]

+ сокращенние изложение summarium;

сокровенный absconditus [a, um]; secretus [a, um];

сокровище thesaurus [i, m]; gaza [ae, f]; opes [ium, fpl];

+ сокровища сердца (души) и ума pectoris ingeniique bona;

сокровищница thesaurus [i, m] (pecunia in thesaurus reposita); gaza [ae, f] (regia);

сокрушаться maerore confici [ior, fectus sum]; dolēre [eo, ui,-]; maerēre [eo, ui,-];

сокрушитель afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); eversor [oris, m]; distructor [oris, m]; terminator [oris, m]; depulsor [oris, m];

сокрушить affligere [o, xi, ctum] (victorem); comminuere [o, ui, utum] (hostem; opes civitatis; vires ingenii); destruere [o, xi, ctum]; perfringere [o, fregi, fractum]; concidere [o, cidi, cisum]; contundere [o, tudi, tusum]; pervertere [o, rti, rsum]; evertere; distrahere [o, xi, ctum]; terminare [1];

сокрытие dissimulatio [onis, f]; occultatio [onis, f];

+ сокрытие зла питает и оживляет его alitur vitium vivitque tegendo;

солдат caligatus miles; miles [itis, m] (legionarius; mercennarius; gregarius); militaris [is, m]; vir [i, m]; homo [inis, m] stratioticus;

+ солдат- наемник latrunculus [i, m];

+ солдат первой боевой линии princeps; primipilarius;

+ солдат легиона legionarius [ii, m];

+ солдат-рекрут tiro [onis, m];

+ старый солдат veteranus [i, m];

солдатский stratioticus [a, um] (mores); militaris [e];

+ солдатское жалование stipendium [ii, n];

+ солдатский паек cibaria [orum, npl];

+ солдатская пенсия emeritum [i, n];

солеварня salinae [arum, fpl];

соленость salsedo [inis, f]; salsitas [atis, f];

соленый salsus [a, um];

солидарность conjunctio [onis, f] solida; mutua necessitudo [inis, f]; solidaritas [atis, f]; solida inter homines conjunctio [onis, f], solida hominum conjunctio; consociata voluntas [atis, f]; consensio [onis, f]; mutua necessitudo [inis, f] / fides [ei, f] / sponsio [onis, f];

солидный gravis [e]; admodum magnae auctoritatis; serius [a, um];

солипсизм solipsismus [i, m];

солист monodiarius [ii, m], monodiaria [ae, f];

солитер taenia [ae, f];

солить salire [4] (pisces; pernas);

солнечный solaris [e]; apricus [a, um];

солнце sol [is, m]; stella [ae, f]; Phoebus [i, m];

+ солнце находится за океаном (т.е. зашло) sol Oceano subest;

солнцепек locus [i, m] solis calori objectus;

солнцестояние (летнее) solstitium [ii, n]; (зимнее) bruma [ae, f];

соло sincinium [ii, n] (пение без сопровождения);

соловей luscinia [ae, f]; luscinius [ii, m]; aëdon (f); philomela [ae, f];

солод maltum [i, n];

+ ячменный солод maltum ex hordeo;

солодовый  maltatus [a, um], adj.

солома stramen [inis, n]; stramentum [i, n] (casae stramentis tectae); culmus [i, m];

соломенный stramineus [a, um];

соломина culmus [i, m]; festuca [ae, f];

солонец locus [i, m] salsuginosus (salsugineus);

солонина caro [carnis, f] salina;

солончак locus [i, m] salsus;

соль sal [is, m];

соляной salinus [a, um];

+ соляное озеро salsae aquae;

солярий solarium [ii, n];

сомкнуть comprimere [o, pressi, rpessum] (oculos); densare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; connivēre [eo, nivi/nixi,-];

+ сомкнуть ряды corporibus applicari;

сомневаться  dubitare [1]; in dubio esse [sum, fui,-]; ambigere [o,-,-];

+ не сомневаюсь, что это мое старание будет им одобрено non vereor, ne hoc officium meum illi non probem;

сомнение dubitatio [onis, f]; dubium [ii, n]; ambiguitas [atis, f];

+ при сомнении воздержись in dubio abstine;

+ без сомнения, вне сомнения,  без всякого сомнения absque (procul, sine) ulla dubitatione (ullo dubio); certissime; indubitanter; haud (non) dubie;

+ не подлежит сомнению non dubitandum est;

+ подвергать сомнению in dubium vocare;

+ испытывать сомнения vereri;

сомнительно dubie;

сомнительный dubius [a, um]; ambiguus [a, um]; amphibolus [a, um]; incertus [a, um]; decipiens [ntis]; anceps [ancipitis]; creper [pera, erum] (res); suspensus [a, um];

+ стать сомнительным in dubium venire;

сон somnus [i, m]; quies [etis, f]; sopor [oris, m]; somnium [ii, n] (vidēre);

+ во сне per somnia;

+ толкователь снов interpres somniorum;

+ видеть вещие сны eventura somniare;

+ он видит сны наяву hic vigilans somniat;

+ наводить сон sopire (aliquem herbis);

+ быть охваченным сном vinci somno (sopore);

+ погруженный в глубокий сон alto somno sopitus;

+ крепкий сон quies sopita;

+ проводить ночь без сна vigilare;

+ ночи проходят без сна noctes vigilantur;

сонар echogoniometrum [i, n];

сонаследник coheres [edis, m,f];

сонливость somnus [i, m]; sopor [oris, m]; cupīdo [inis, f] somni;

сонливый somnambulosus [a, um]; somnolentus [a, um];

сонм turba [ae, f]; collegium [ii, n]; chorus [i, m];

сонный dormitans [ntis]; somni plenus [a, um]; somniculosus [a, um];

соображать cogitare [1]; deliberare [1]; ponderare [1]; perpendere [o, ndi, nsum]; reputare [1]; rationem habēre [eo, ui, itum];

соображение ratio [onis, f]; deliberatio [onis, f]; cosideratio [onis, f]; reputatio [onis, f]; conjectura [ae, f];

+ если я правильно истолковал соображения автора si rationes auctoris recte interpretor;

+ опираясь на эти соображения his rationibus fultus;

сообразительность celeres motus ingenii; ingenii celeritas [atis, f];

сообразительный mente acer [acris, acre]; alacer; sollers [rtis]; promptus [a, um] ingenio;

сообразно secundum;convenienter; congruenter; apte; accommodate;

сообразный competens [ntis]; congruus [a, um]; congruens [ntis]; consentaneus [a, um] (sententia consentanea utilitati rerum); conveniens [ntis]; aptus [a, um];

сообразовывать accommodare [1] (sumptūs ad mercedes);

сообща conjuncte; communiter; una;

+ сообща предпринимать consilia, causam suam, rationem communicare; sociare; conjungere;

сообщение communicatio [onis, f]; relatio [onis, f]; relatus [us, m];

сообщество associatio [onis, f]; schola [ae, f]; consortio [onis, f]; societas [atis, f]; usus [us, m]; consuetudo [inis, f]; convictus [us, m]; commercium [ii, n];

+ в сообществе consociatus cum; in consortio; in societate;

+ участник (член) сообщества scholaris;

сообщить communicare [1] (cum); exponere [o, posui, positum]; scribere [o, psi, ptum]; perscribere; referre [fero, tuli, latum]; afferre (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); perferre; conferre; narrare [1]; tradere [o, didi, ditum]; prodere; nuntiare [1]; annuntiare; enuntiare; pronuntiare; renuntiare; expedire [4] (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); gestare [1] (verba); memorare [1] (nomen alicui); intimare [1] (aliquid alicui; aliquid de aliqua re); transmittere [o, misi, missum] (vitia sua Romam); edocēre [eo, ui, edoctum]; certiorem facere [io, feci, factum];

+ сообщите мне, пожалуйста quaeso, me certiorem facite;

сообщник socius [ii, m]; conscius [ii, m]; particeps [cipis]; affinis [is, m]; sodalis [is, m];

сооружать construere [o, xi, ctum]; exstruere; statuere [o, ui, utum] (aram alicui); constituere [o, ui, utum]; condere [o, didi, ditum]; aedificare [1]; collocare [1] (aedificia); facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, ui, xtum] (hibernacula arundine; robore naves); contexere; moliri [ior, itus sum]; obducere [o, xi, ctum];

сооружение machina [ae, f]; moles [is, f]; opus [eris, n]; structura [ae, f] (genus structurae antiquae); structio [onis, f]; instructio [onis, f]; aedificatio [onis, f];

+ сооружение высотой до небес machina aequata caelo;

соответсвенно congruenter; convenienter; relative; secundum; perinde;

соответственный homologus [a, um];

соответствие congruentia [ae, f]; convenientia [ae, f];

соответствовать congruere [o, ui, -]; consentire [io, nsi, nsum]; convenire [io, veni, ventum]; quadrare [1]; respondēre [eo, ndi,nsum]; adaptari [or, atus sum] (alter alteri); facere [io, feci, factum] (ad aliquid, alicui rei); suppetere [o, ii, itum]; dignum esse;

+ о, если бы сказанным тобой словам соответствовали дела utinam, quae dicis, dictis facta suppetant;

соответствующий congruens [ntis]; congruus [a, um]; consentiens [ntis]; consentaneus [a, um]; conveniens [ntis]; quadrans [ntis]; respondens [ntis]; par [is]; dignus [a, um]; tempestivus [a, um];

соотечественник gentilis [is, m]; popularis [is, m];

соотносительный correlativus [a, um];

соотношение proportio [onis, f]; correlatio [onis, f];

сопение rhoncus [i, m]; ronchus [i, m];

соперник aemulus [i, m]; competitor [oris, m]; corrivalis [is, m]; adversarius [ii, m]; adversator [oris, m]; par [is, m];

соперница aemula [ae, f]; pelex (pellex, paelex) [icis, f]; competitrix [icis, f];

соперничать aemulari [or, atus sum]; certare [1];

+ эти цветы по красоте часто =ют с розами hi flores decore Rosas saepe aemulantur;

соперничество simultas [atis, f]; aemulatio [onis, f]; competitio [onis, f]; obtrectatio [onis, f];

сопка collis [is, m]; monticulus [i, m] (ignivomus);

сопоручитель confideiussor [oris, m];

сопоставимость comparabilitas [atis, f];

сопоставимый comparabilis [e];

сопоставление comparatio [onis, f]; collatio [onis, f];

сопоставлять conferre [fero, tuli, latum]; comparare [1]; componere [o, posui, positum];

сопредельный collimitaneus [a, um]; confinis [e];

соприкасаться tangere [o, tetigi, tactum] (inter se, se invicem, sese); contingere; stringere [o, nxi, ctum] (scytharum gens ultima Asiae stringit);

соприкосновение contactus [us, m]; contagio [onis, f];

сопровождать (con)comitari [or, atus sum]; tegere [o, xi, ctum] aliquem, latus alicujus; sequi [or, secutus sum]; subsequi; sectari [or, atus sum]; assectari; praebēre [eo, ui, itum]; stipare [1];

+ движения пальцев руки сопровождают речь manus digitis subsequitur verba;

+ сопровождать песню струнной музыкой carmina percussis nervis subjungere;

сопровождающий comes [itis];

сопровождение comitatus [us, m]; assectatio [onis, f];

+ в сопровождении большой толпы magnā stipante catervā;

сопротивление resistentia [ae, f]; pugna [ae, f]; repulsus [us, m]; certamen [inis, n]; intercessio [onis, f];

+ без сопротивления sine resistentia;

+ несмотря на чье-л. решительное сопротивление invitissimo aliquo;

сопротивляться resistere [o, stiti,-]; obsistere; subsistere (aliquem; hannibali atque ejus armis); restare [o, stiti]; reluctari [or, atus sum]; contraluctari; obire [eo, ii, itum]; obviam ire alicui rei (cupiditati); contrā, aversus tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; reniti [or, nisus sum]; obniti; pugnare [1]; propugnare;

+ упорно сопротивляться чему-л. subire aliquam rem rigida cervice;

+ сопротивляться было трудно aegre sustentatum est;

сопротивляющийся resistens [ntis]; resistor [oris, m]; intercessor [oris, m];

сопутствовать adhaerēre [eo, haesi, haesum] (altissimis invidia adhaeret);

сор rudera [um, npl]; sordes [is, f]; purgamentum [i, n];

соразмерно pro portione; pro rata parte;

соразмерность aequitas [atis, f] (membrorum); proportio [onis, f]; temperamentum; commoditas [atis, f]; comparatio [onis, f]; competentia [ae, f]; congruentia [ae, f]; symmetria [ae, f]; concinnitas [atis, f];

+ нарушить соразмерность частей portionum aequitatem turbare;

соразмерный proportionalis [e]; conveniens [ntis]; congruus [a, um]; aptus [a, um]; idoneus [a, um]; par [is]; dignus [a, um]; condignus [a, um] (crimini condigna ultio); aequabilis [e]; symmetricus [a, um];

соратник commilito [onis, m]; congerro [onis, m]; contubernalis [is, m];

сорвать, срывать decerpere [o, psi, ptum]; abrumpere [o, rupi, ruptum] (vincula); vellere [o, vulsi, vulsum] (postes a cardine; poma);

соревнование aemulatio [onis, f]; aemulandi cupiditas [atis, f]; agon [onis, m]; competitio; certamen [inis, n];

+ соревнование развивает дарования alit aemulatio ingenia;

соревноваться aemulari [or, atus sum]; certare [1]; competere [o, ii, itum];

сорить sordidare [1];

сорняк planta [ae, f] nocens (noxia); mala herba [ae, f]; herba nocens;

сородич cognatus [i, m]; propinquus [i, m];

сорок quadraginta;

+ сорок раз quadragies;

сорока pica [ae, f];

сорокалетний quadragenarius [a, um];

сороковой quadragesimus [a, um];

сорочка camisia [ae, f]; indusium [ii, n];

сорт cultivar [is, n]; cultivarietas [atis, f]; sors [rtis, f]; genus [eris, n]; nota [ae, f];

+ высшего сорта eugenēus [a, um] (vinum; uva);

сосать fellare [1]; fellitare [1] (mammas; ubera); sugere [o, xi, ctum] (matris mammam);

сосед vicinus [i, m]; accola [ae, m]; accolens [ntis, m]; confinis [is, m]; finitimus [i, m];

+ похороны соседа funus vicinum;

+ обиды со стороны соседей jurgia vicina;

соседка vicina [ae, f];

соседний confinis [e]; affinis [e]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um] (silva; oppidum; fundus); propinquus [a, um];

+ соседняя страна conterminum;

+ война в соседней стране vicinum bellum;

соседский vicinus [a, um];

+ у соседского скота вымя кажется крупнее vicinum pecus grandius uber habet;

соседство vicinitas [atis, f]; vicinia [ae, f]; proximum [i, n]; confinium [ii, n];

+ находящийся по соседству с чем-л. vicinus alicujus rei, alicui rei;

сосиска farcimen [inis, n];

соска papilla [ae, f] artificialis;

соскальзывать defluere [o, xi, ctum]; delabi [or, lapsus sum]; elabi;

соскочить desilire [io, ii, sultum] (ex equo); exsilire; excipere [io, cepi, ceptum] se in pedes (pedibus);

сослать exilio afficere [io, feci, fectum]; in exilium ejicere [io, jeci, jectum], pellere [o, puli, pulsum]; expellere; aqua et igni interdicere [o, xi, ctum]; relegare [1]; deportare [1];

+ сослать на остров abdere in insulam;

сословие status [us, m] (de statu declinare); ordo [inis, m]; corpus [oris, n]; decuria [ae, f]; natio [onis, f];

сослуживец commilito [onis, m]; collega [ae, m];

сосна pinus [i, f];

сосновый pineus [a, um];

+ сосновая роща pinetum [i, n];

сосок uber [eris, n]; mamma [ae, f]; mamilla [ae, f]; papilla [ae, f];

сосредоточение constipatio; concentratio;

Сосредоточенно attente; intento animo; sedulo; officiose;

Сосредоточенный acer [acris, acre] (silentium); collectus [a, um]; collocatus [a, um]; attentus [a, um]; sedulus [a, um]; officiosus [a, um];

состав compositio [onis, f];

+ химический состав compositio chemica;

составитель auctor [oris, m]; compilator [oris, m]; scriptor [oris, m]; copositor [oris, m];

составить componere [o, posui, positum]; constituere [o, ui, utum]; conficere [io, feci, fectum]; efficere; facere (litteras ad aliquem; duplicatum jugerum; dodrantem bonorum); elaborare [1]; compilare [1]; parare [1]; apparare; continēre [eo, ui, tentum]; complēre [eo, evi, etum]; comparare [1]; conscribere [o, psi, ptum] (instrumentum, codicillos); texere [o, ui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; jungere [o, nxi, nctum]; conjungere;

составление confectio [onis, f] (testamenti); compositio [onis, f];

составной compositus [a, um]; copulatus [a, um]; multiplex [plicis];

+ составная часть componens [tis, m];

состояние status [us, m] (rerum; caeli; civitatis); statio [onis, f] (permutata rerum statione); condicio [onis, f]; locus [i, m]; res [rerum, fpl]; opes [um, fpl]; habitus [us, m]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl]; affectio [onis, f] (caeli; astrorum); affectus [us, m] (corporis); valetudo [inis, f] (здоровья) (prosperitas valetudinis; valetudo incommoda, adversa);

+ состояние покоя status quiescens;

+ типичное состояние status typicus;

+ в естественном состоянии in statu naturali;

+ быть в состоянии posse; valere (ad aliquid faciendum, in aliquid);

+ быть в состоянии нести бремя oneri ferendo esse;

+ все, что ты был бы в состоянии перечислить quae enumerare vales;

+ в плохом состоянии corruptus;

+ в хорошем состоянии incolumis;

+ твердое состояние soliditas;

+ жидкое состояние liquiditas; fluiditas;

состоятельный peculiosus [a, um]; fortunatus [a, um]; copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; nummatus [a, um]; beatus [a, um];

состоять componi [or, positus sum]; consistere [o, stiti,-]; constare [o, stiti]; verti [or, versus sum]; esse;

+ что-л. состоит из трех элементов aliquid tribus in rebus vertitur;

+ флот состоит из двенадцати кораблей classis est ducentarum navium;

сострадание misericordia [ae, f] (in aliquem);

+ возбуждать сострадание misericordiam habere;

+ движимый чувством сострадания misericordia commotus [adductus];

+ выказывать сострадание misericordia uti;

+ иметь сострадание к кому-л. alicui misericordiam tribuere (adhibere);

+ проникнуться состраданием capere misericordiam;

сострадательный misericors [rdis]; misericordiae plenus [a, um];

сострадать condolēre [eo, ui,-]; misericordiam habēre [eo, ui, itum];

состязание (публичное) agon [onis, m]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; stadium [ii, n]; contentio; pugna; ludus [i, m]; curriculum [i, n];

состязаться certare [1]; concertare; decertare;

сосуд vas [is, n]; urna; pultarius [ii, m]; crater [i, m]; olla [ae, f]; phiola [ae, f]; excipula [ae, f]; onyx [ychis, m,f]; miliarium [ii, n]; cornu [us, n]; calefactorium [ii, n]; congiarium [ii, n];

+ кровеносный сосуд vas sanguiferum;

+ сосуд, наполненный водой или другой жидкостью olla aqua vel alio liquore plena;

сосудистый vascularis [e];

сосулька stiria [ae, f]; dondolus [i, m];

сосуществование coеxistentia [ae, f];

сосчитать computare [1]; consummare [1]; numerum efficere [io, feci, fectum]; summam facere [io, feci, factum];

сотворение creatio [onis, f]; procreatio; creatura [ae, f]; origo [inis, f]; exordium [ii, n]; principium [ii, n]; initium [ii, n];

сотник centurio [onis, m];

сотня centuria [ae, f]; centum;

сотоварищ consors [rtis, m]; sodalis [is, m];

сотрапезник conviva [ae, m]; commensalis [is, m]; convictor [oris, m];

+ постоянный сотрапезник conviva certus;

сотрудник collaborato [oris, m]r; collega [ae, m]; operis socius [ii, m]; consors [rtis, m]; administer [tri, m]; cooperator [oris, m];

+ младший нучный сотрудник collaborator scientificus junior;

+ старший научный сотрудник collaborator scientificus senior; adjutor;

сотрудничать cooperari [or, atus sum]; adjuvare [o, juvi, jutum]; una agere [ago, egi, actum]; operam sociare [1] cum, adjutricem operam praebēre [eo, ui, itum];

сотрясать pellere [o, pepuli, pulsum] (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); tremefacere [io, feci, factum]; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; percutere; quassare [1];

сотрясаться tremere [o, ui, itum] (terribili tumultu);

сотрясение vexamen [inis, n] (mundi); quassatio;

соты favus [i, m]; forus [i, m];

сотый centesimus [a, um];

соус jus; liquamen [inis, n]; embamma [atis, n];

соучастие societas [atis, f]; contagio [onis, f]; misericordia [ae, f]; humanitas [atis, f]; miseratio [onis, f]; sensus [us, m] animi; affectus [us, m] animi;

соучастник conscius [ii, m] (sceleris); consors [rtis, m]; particeps [participis, m]; popularis [is, m]; congerro [onis, m];

сохнуть arescere [o, rui,-]; siccescere [o,-,-]; siccari [or, atus sum]; exsiccari; tabescere [o, bui,-] (amore; curis);

сохранение conservatio [onis, f];

сохранившийся integer [gra, um]; incolumis [e]; salvus [a, um]; residuus [a, um];

сохранить (con)servare [1]; asservare; reservare; tenēre [eo, ui, tentum]; continēre; retinēre; condere [o, didi, ditum] (fructus); sustentare [1] (valetudinem); contegere [o, texi, tectum]; praestare [o, stiti, stitum];

+ сохраним этот принцип hoc maneat;

сохраниться manēre [eo, mansi, mansum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet; exercitus integer mansit); permanēre; remanēre; residēre [eo, sedi, sessum]; stare [o, steti, statum]; exstare [o, stiti,-]; restare; superesse [sum, fui]; perdurare [1] (per dimidiam horam in aperto candentique vase);

+ пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostri virtutis;

сохранность integritas [atis, f]; status [us, m] bonus;

+ в полной сохранности salvus (salvus et incolumis);

социализм socialismus [i, m];

социалист socialista [ae, m];

социалистический socialisticus [a, um];

социальный socialis [e]; communis [e], civilis [e];

сочетание mixtum [i, n]; complexus [us, m]; combinatio [onis, f]; concilium [ii, n]; competentia [ae, f];

+ разумное сочетание ratio [onis, f];

сочетать miscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; texere [o, ui, xtum] (proelia ludo); contexere; inserere [o, ui, rtum]; jungere [o, nxi, nctum] (aliquid inter se; aliquid cum aliqua re; aliquid alicui rei); conjungere; temperare [1] (acuta cum gravibus);

+ сочетать в себе adjungere (ad summum imperium acerbitatem naturae);

+ сочетать браком sociare [1]; jugare [1]; jungere (se jungere/jungi; aliquam secum matrimonio jungere); maritare [1];

сочетаться coire [eo, ii, itum];

сочинение opus [eris, n]; scriptum [i, n]; scriptura [ae, f]; volumen [inis, n]; compositio [onis, f]; litteratura [ae, f]; chartus [i, m]; confectio [onis, f]; fictio [onis, f];

+ полное собрание сочинений opera omnia;

сочинитель scriptor [oris, m]; compositor [oris, m]; fictor [oris, m];

сочинить componere [o, posui, positum] (edictum); confingere [o, nxi, ctum]; compingere [o, pegi, pactum] (Graece nescio quid); mentiri [ior, itus sum]; ementiri; scribere [o, psi, ptum]; commentari [or, atus sum]; condere [o, didi, ditum]; texere [o, xui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; suscitare [1] (fictas sententias); (с грехом пополам) extundere [o, tudi, tusum] (librum); facere [io, feci, factum] (orationem; versūs); paginare [1]; pangere [o, pepigi/panxi/pegi, panctum/pactum];

сочиться stillare [1]; destillare; rorare [1];

сочленение verticulum [i, n]; articulatio [onis, f];

сочность sucus [i, m]; luxuria [ae, f];

сочный succosus [a, um]; succulentus [a, um]; sucidus [a, um]; udus [a, um]; vivus [a, um];

сочувствие humanitas [atis, f]; misericordia [ae, f]; sympathīa [ae, f];

+ иметь сочувствие commiserescere (alicujus);

сочувствовать commiserescere [o, -,-] (alicujus); condolēre [eo, ui];

+ сочувствую тебе velim ut velles, vellem quae velles;

сошествие decessio [onis, f]; catabasis [is/eos, f];

сошник vomer [eris, n];

союз unio [onis, f]; societas [atis, f]; associatio [onis, f]; foedus [eris, n]; concilium [ii, n]; conjunctio [onis, f]; nodus [i, m];

+ Советский Союз Unio Sovetica;

+ Европейский Союз Unio Europaea;

+ заключить союз с кем-л. accedere societatem alicujus; assumere socios;

союзник  socius [ii, m]; foederatus [i, m]; foedere sociatus [i, m];

союзный socialis [e]; socius [a, um]; foederatus [a, um]; foedere sociatus [a, um];

спад decessus [us, m]; delapsus [us, m]; deminutio [onis, f];

спадать cadere [o, cecidi, casum]; decidere [o, cidi, -]; delabi [or, lapsus sum]; defluere [o, xi, ctum]; deminuere [o, ui, utum] (dollarii pretium deminuitur);

спазм spasmus [i, m];

спайка commissura [ae, f];

спальня dormitorium [ii, n]; cubiculum [i, n]; cubile [is, n]; thalamus [i, m];

спаржа asparagus [i, m];

спасательный auxiliarius [a, um];

+ спасательный круг orbis auxiliarius;

+ спасательный катер scapha auxiliaria;

+ спасательный отряд manus auxiliaria; agmen auxiliarium;

спасение salus [utis, f]; auxilium [ii, n]; vindicta [ae, f]; (h)osanna (indecl);

спасибо gratias ago, agimus;

спаситель salvator [oris, m]; salvificator [oris, m]; servator [oris, m] salutis; conservator [oris, m]; sospes [sospitis, m]; stator [oris, m]; vindex [icis, m]; liberator [oris, m]; redemptor [oris, m];

спасти salvare [1] (aliquid, aliquem); salvificare [1]; salutem dare [o, dedi, datum] afferre [affero, attuli, allatum]; saluti esse; servare [1] (aliquem ex periculo); conservare; abducere [o, xi, ctum] (aliquem certissimae morti); subducere (aliquem manibus alicujus); subvenire [io, veni, ventum] saluti alicujus; extorquēre [eo, rsi, rtum] (manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere [o, xi, ctum] (aliquem ex periculo); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis);

+ спасти чью-л. жизнь subvenire, succurrere vitae alicujus;

+ спасти чью-л. славу от забвения laudem alicujus ab oblivione vindicare;

спастись se salvare [1]; in tutum devenire [io, veni, ventum]; se recipere [io, cepi, ceptum]; vitare [1]; elabi [or, elapsus sum];

+ спастись от опасности auferri periculo;

спать dormire [4]; dormitare [1]; conquiescere [o, quievi, quietum]; requiescere (nullam partem noctis); trahere [o, xi, ctum] quietem; capere [io, cepi, captum] somnum;

+ ложиться спать somno se sternere (sterni);

+ желание спать cupīdo somni;

спаять conferruminare [1];

спекаться (о крови) coire [eo, ii, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];

спектакль spectaculum [i, n]; fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; ludus [i, m];

спектр spectrum [i, n];

спелость maturitas [atis, f]; tempestivitas [atis, f];

спелый maturus [a, um]; tempestivus [a, um] (fructus); mitis [e];

сперва primo; primum; prius; initio;

спереди antice; ab anteriore; a fronte; in fronte;

сперма sperma [atis, n]; semen [inis, n];

сперматозоид spermatozoidum [i, n]; spermatozoon [i, n];

спесь superbia [ae, f]; typhus [i, m]; tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); vanitas [atis, f];

специализация specialisatio [onis, f];

специализированный specialisatus [a, um];

специалист peritus [i, m]; speciali studio excultus; deditus; specialista [ae, m]; professionalis [is, m];

специальность professio [onis, f];

специальный specialis [e];

спецификация specificatio [onis, f];

специфичный, специфический specificus [a, um];

спешащий trepidus [a, um] (homines);

спешить festinare [1]; properare [1]; deproperare; currere [o, cucurri, cursum] (in complexum alicujus; domum); accurrere; occurrere; accelerare [1] (Cremonam); contendere [o, ndi, ntum]; maturare [1]; trepidare [1]; volare [1]; revolare; proripere [io, repi, reptum]; prosilire [io, ui,-];

+ спешить на помощь кому-л. currere alicui subsidio;

+ если тебе не к спеху si tibi nihil subiti est;

спешный subitarius [a, um]; citus [a, um]; festinationis plenus [a, um];

СПИД (Синдром приобретенного иммунодефицита) syndrome (es ae en e) comparati defectus immunitatis : SCDI; syndrome (es ae en e) defectus immunitatis acquisiti: SIDA;

спидометр index [icis, m] chiliometrorum;

спина dorsum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); corpus [oris, n] caecum; scapulae [arum, fpl];

+ нанести рану в спину caecum dare vulnus;

+ поплатиться спиной tergo puniri;

+ греть спину на солнце terga praebere Phoebo;

спинка dorsum [i, n]; tergum [i, n];

+ спинка стула arcus [us, m] sellae;

спинной dorsalis [e];

спираль spira [ae, f];

спиральный spiralis [e];

спирт spiritus [us, m]; sublimatum [i, n]; alcohol [olis, n];

+ хранится в спирту in spiritu conservatur;

+ этиловый спирт spirutus [us, m] aethylicus, alcohol;

спиртовой alcoholicus [a, um];

списать describere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); clandestino exscribere;

список catalogus [i, m]; index [icis, m,f]; irrotulatio [onis, f]; repertorium [ii, n]; tabula(e); syllabus [i, m]; descriptum [i, n]; liber [bri, m]; exemplar [is, n];

+ список литературы catalogus litteraturae; index;

+ список опечаток errata [orum, npl]; album;

+ быть исключенным из списка albo eximi;

+ проскрипционные списки Суллы tabulae Sullae;

+ государственные финансовые (долговые) списки tabulae publicae;

+ аукционный список tabula;

спица radius [ii, m];

спичка sulphuratum [i, n]; flammiferum [i, n];

сплав mixtio [onis, f]; permixtio;

сплавлять coquere [o, xi, ctum] (aurum cum plumbo);

сплетать implicare [o, ui/avi, itum/atum]; perplicare; plectere [o, plexi/plexui, plexum] (flores; crines); implectere; perplectere; serere [o, ui, rtum]; texere [o, xui, xtum] (feretrum virgis; coronam rosis); intertexere; contexere; immiscēre [eo, ui, stum/xtum]; intricare [1]; viere [eo, -, etum] (corollam; aliquid ex viminibus); nectere [o, xui/xi, nexum]; connectere;

сплетение plexus [us, m]; implexus; textus [us, m] (viminum); connectio [onis, f];

сплетенный textilis [e]; pampineus [a, um]; vimineus [a, um];

сплетни fabula [ae, f]; fama [ae, f] (f. et invidia aliquem vexat); rumores [um, mpl]; susurrium [ii, n] (malarum ancillarum); sermones [um, mpl] falsi;

сплетник fabulo [onis, m]; famigerator [oris, m]; susurrator [oris, m]; susurro [onis, m]; garrulus [i, m];

сплетница criminatrix [icis, f];

сплин melancholia [ae, f];

сплотить solidare [1]; consolidare;

сплотиться applicare [1] corpora corporibus;

сплоченный consolidatus [a, um];

сплошной continuus [a, um]; continens [ntis]; solidus [a, um]; perpetuus [a, um] (montes; paludes; agmen);

сплошь omnino; ex toto; holo…; perpetim;

сплюснутый complanatus [a, um]; compressus [a, um];

сплющенный complanatus [a, um]; compressus [a, um];

спокойно placide (ferre dolorem); quiete; aeque; lente; modice; molliter;

спокойный quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (homo, urbs); placatus [a, um]; pacatus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); temperatus [a, um]; aequus [a, um]; contractus [a, um]; immobilis [e]; languidus [a, um]; lentus [a, um]; mitis [e]; moderatu [a, um]s; sedatus [a, um]; modicus [a, um]; mollis [e];

+ внутри страны все спокойно domi res tranquillae;

спокойствие aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); constantia [ae, f]; quies [etis, f]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; languor [oris, m]; pax [pacis, f];

споласкивать abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os);

спонсор sponsor [oris, m] (pro aliquo; alicujus rei; quo sponsore); pecuniae praebitor [oris, m];

спонтанный spontaneus [a, um];

спор rixa; jurgium [ii, n]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; pugna [ae, f]; controversia [ae, f]; altercatio [onis, f]; ambiguitas [atis, f]; lis [litis, f]; litigatio [onis, f]; causa [ae, f]; conflictatio [onis, f]; conflictus [us, m]; contentio [onis, f]; simultas [atis, f];

+ быть предметом спора litem facere;

+ стать предметом спора in contentionem [ad certamen] venire;

+ затевать спор in litem ire;

+ улаживать спор; litem discernere [componere];

+ по улажении спора sanata simultate;

спора spora [ae, f];

спорадический sporadicus [a, um];

спорить (con)certare [1]; decertare; controversiam habere [eo, ui, itum]; disputare [1]; altercare [1] / altercari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; contendere [o, ndi, ntum]; litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); pugnare [1]; disputare [1] (multa de aliqua re); proeliari [or, atus sum];

спорный disputabilis [e]; controversus [a, um]; controversiosus [a, um]; litigiosus [a, um]; ambiguus [a, um]; dubius [a, um];

+ оставаться спорным in controversia esse;

спорт athletica [ae, f]; gymnastica [ae, f];

+ спортивное общество societas gymnastica;

спорщик argumentator [oris, m]; argutator [oris, m]; litigator [oris, m];

способ modus [i, m]; ratio [onis, f]; via [ae, f]; ars [artis, f]; genus [eris, n]; praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare);

+ способ изложения sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n];

+ способ распространения modus distributionis;

+ в этих размышлениях мне представилось возможным достигнуть цели только одним способом quo mihi mentem dirigenti nulla alia via hoc praestari posse videbatur, nisi…

+ любым способом per aequa per iniqua;

+ способ ведения войны via belli;

+ тем же способом eādem viā;

способность facultas [atis, f]; potentia [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio); capacitas [atis, f]; opportunitas [atis, f]; queentia [ae, f]; habilitas [atis, f]; vena [ae, f];

+ способности ingenium (abundare ingenio);

+ способность различать discretio;

способный potens [ntis]; ingeniosus [a, um]; promptus [a, um] ingenio; capax [cis]; aptus [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); opportunus [a, um]; validus [a, um] (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei; spernendis rumoribus); docilis [e]; exercitatus [a, um]; habilitatus [a, um]; promptus [a, um];

+ способный выполнять свою функцию affectus ad suum munus fungendum;

способствовать juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare; afferre [fero, tuli, latum] (ad aliquid); conferre; prodesse [prosum, profui]; valēre [eo, ui] (invidia valet alicui ad gloriam); secundare [1]; succurrere [o, rri, rsum];

+ способствовать хорошей жизни ad bene vcivendum afferre;

+ способствовать чьей-л. победе adjuvare victoriam alicujus;

споспешествовать favēre [eo, favi, fautum];

спотыкаться offendere [o, ndi, nsum];

спохватиться meditari [or, atus sum];

справа a dextra; ad dextram;

справедливо juste; jure; recte; legitime; merito;

справедливость veritas [atis, f] (judiciorum); verum [i, n]; aequitas [atis, f] (legum; magistratuum); justitia [ae, f]; justum [i, n]; rectum [i, n];

справедливый justus [a, um]; verus [a, um] (lex; causa); legitimus [a, um]; aequus [a, um];

справиться, справляться sustinere [eo, ui, tentum]; sufficere [io, feci, fectum];

+ справиться с труднейшими делами sustinere res gravissimas;

+ справиться с голодом благодаря пригнанному скоту sustentare famem pecore adacto;

+ справиться с работой suppeditare labori; labori superesse;

+ быть в состоянии справиться с кем-л. sufficere adversus aliquem;

справка documentum [i, n] informatorium;

справлять agere [o, egi, actum] (diem festum); colere [o, ui, cultum]; celebrare [1]; frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies);

справляться consulere [o, ui, ltum]; consultare [1];

справочник liber [bri, m] manualis; liber informatorius; enchiridion [ii, n]; vademecum [indecl];

справочный consultativus [a, um];

спрашивать quaerere [o, sivi, situm]; requirere; percontari [or, atus sum] (aliquem aliquid); percontare [1]; poscere [o, poposci,-] (causas); rogare [1] (aliquem aliquid, de aliqua re); interrogare; arrogare; mirari [or, atus sum];

+ о чем тут спрашивать quid quaeris; noli quaerere;

+ ты еще спрашиваешь? Etiam rogas?

+ спрашивать совета consultare;

спрос: petitio [onis, f];

+ спрос и предложение petitio oblatioque;

+ пользоваться спросом expeti; exquiri; quaeri;

+ что пользуется спросом, то и кажется самым лучшим quicquid quaeritur, optimum videtur;

+ пользующийся спросом saepius requisitus;

спрыгивать desilire [io, ui, sultum];

спрягать conjungere [o, nxi, nctum]; conjugare [1];

спряжение conjugatio [onis, f];

спрятать abdere [o, didi, ditum]; abscondere; celare [1]; recondere; occultare [1]; lateri [eor, -];

спрятаться latere [eo, ui, itum]; abdere [o, didi, ditum] se; abscondi [or, itus sum]; celari [or, atus sum]; occultare [1] se; occultari [or, atus sum];

+ спрятаться в закрытое место и в тень succedere tecto et umbrae;

спуск descensus [us, m]; demissio [onis, f]; catabasis [is/eos, f]; pronum [i, n]; dejectus [us, m]; locus [i, m] declivis, proclivis;

спускать demittere [o, misi, missum]; emittere (aquam); retendere [o, ndi, ntum]; deferre [fero, tuli, latum];

+ спустить корабль на воду navem deducere;

спускаться descendere [o, ndi, nsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); decurrere [o, rri, rsum]; degredi [ior, gressus sum]; demitti [or, missus sum]; delabi [or, lapsus sum];

+ холм спускался к реке Сабис collis ad flumen Sabin vergebat;

спустя post;

+ увидеть кого-л. много времени спустя videre aliquem (ex) longo intervallo;

спутанно indistincte; incerte;

спутанный incertus [a, um]; indistinctus [a, um];

спутать intricare  [1]; perplexari [or,-]; confundere [o, fudi, fusum];

спутник comes [itis, m] (itineris); satelles [itis, m]; stipator [oris, m]; socius [ii, m]; sodalis [is, m]; popularis [is, m];

+ искусственный спутник satelles artificialis;

+ естественный спутник небесного тела luna;

спутница socia [ae, f];

спячка coma [atis, n]; sopor [oris, m];

сравнение comparatio [onis, f]; collatio [onis, f]; simile [is, n]; similitudo [inis, f]; contentio [onis, f];

сравнимый comparabilis [e]; comparandus [a, um];

сравнительный comparativus [a, um];

+ сравнительно-историческое языкознание linguistica historica comparativa;

сравнить comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; componere [o, posui, positum]; aequare [1] (aliquem alicui); adaequare; contendere [o, ndi, ntum]; assimulare [1]; confligere [o, xi, ctum];

сравнять с землей complanare [1]; humo aequare [1];

сравняться exaequari [or, atus sum]; se exaequare [1]; aequare (aliquem aliqua re);

+ сравняться с кем-л. в достоинстве exaequare aliquem dignitate;

+ сравняться с кем-л. в славе aequare aliquem gloriā, aequare gloriam alicujus;

сражать, сразить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; configere [o, fixi, fixum];

+ получив этот удар, не был им сражен hac perculsus plaga non succubuit;

сражаться certare [1]; decertare; proeliari [or, atus sum]; pugnare [1]; propugnare; depugnare; dimicare [1]; contraluctari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; decernere [o, crevi, cretum] (pugnam; equestri proelio);

+ сражаться без определенного успеха dubiā victoriā pugnare;

сражение pugna [ae, f]; proelium [ii, n]; acies [ei, f] (Cannensis);

+ повести войско в сражение in aciem educere copias;

+ смерть на поле сражения bellica mors;

+ дать сражение certamen habere;

+ последнее (решающее) сражение supremum certamen;

+ завязать сражение proelium committere;

+ закончить сражение proelium conficere (-io);

сразу protinus; subinde; statim; abrupte; subito; unose; simul; uno tempore; raptim;

срам ignominia [ae, f]; infamia [ae, f];

срастаться coalescere [o, alui, alitum]; concrescere [o, crevi, cretum];

сращение adhaesio [onis, f]; concretio [onis, f]; coalitio [onis, f];

сращивать coalescere [o, alui, alitum]; maritare [1];

сребролюбец poscinummius [ii, m];

+ быть сребролюбцем ferri cupiditate pecuniae;

сребролюбивый poscinummius [a, um];

сребролюбие cupīdo [inis, f] pecuniae;

среда medium [ii, n]; condiciones [um, fpl]; vehiculum [i, n]; numerus [i, m];

+ внешняя среда, окружающая среда  circumstantia [ae, f]; medium [ii, n] ambiens; mundus [i, m] ambiens; res [rerum, fpl] externae; externa [orum, nl]; circumjecta [orum, npl];

среда dies Mercurii; feria quarta;

среди inter; in;

средиземный mediterraneus [a, um];

+ Средиземное море mare Nostrum; mare Mediterraneum;

срединный medianus [a, um]; mediocris [e]; centralis [e];

средне… meso…

средневековый aetatis mediae; mediaevalis [e];

среднегодовой anni medius [a, um];

+ среднегодовая температура calor anni medius;

среднестатистический medius [a, um];

+ среднестатистический показатель medietas, mediocritas; media punctorum ratio;

среднесуточный diei et noctis medius;

средний medius [a, um]; medianus [a, um] (digitus; filius); mediocris [e]; intermedius [a, um]; centralis [e]; modicus [a, um];

+ средние века Medium Aevum;

+ средний залог genus medium;

+ в среднем media habita ratione, peraeque, circa, circiter, fere, plusminusve;

+ средний класс media classis civium, medius civium ordo, urbani classis media, cives medii ordinis, mediae classis, "equites um";

+ средняя часть medianum (cenaculi);

средоточие meditullium [ii, n]; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum); centrum [i, n]; focus [i, m]; umbilicus [i, m];

+ средоточие государственной жизни viscera rerum;

средство res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f];

+ средство обороны tutamen [inis, n];

+ средство (от, против) remedium [ii, n];

+ средства opes; vis; facultates; bona; fortunae;

+ для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit;

+ на собственные средства sumptibus propriis;

+ жить по средствам messe tenus propriā vivere;

+ образ жизни не по средствам cultus major censu;

+ сердечные средства remedia cardiaca;

+ народное средство medicamentum plebejum;

+ средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum;

+ средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum;

+ СМИ media communicationis, diffusoria;

+ средства производства media productionis;

+ средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula);

+ служить средством esse in praesidio;

+ всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus;

+ использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid;

+ располагать верным средством certam viam habere;

+ раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare;

срезать abscindere [o, scidi, scisum]; truncare [1]; subsecare [o, cui, ctum] (papavereas comas ungue); desecare; tondēre [eo, totondi, tonsum]; metere [o, messui, messum];

+ срезать крону дерева frondare [1];

срисовать adumbrare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (imagines);

сровнять aequare [1];

+ сровнять город с землей aequare urbem solo;

сродство affinitas [atis, f];

срок  dies [ei, mf]; tempus [oris, n]; spatium [ii, n];

+ срок для подачи иска dies actionis;

+ крайний срок ultimus terminus;

+ установленный срок certa dies;

+ выполнить установленные сроки sua tempora complere;

+ большой срок longi temporis usura;

+ сверх обещанного срока ultra promissum tempus;

срочно vehementer;

срочный instans [ntis]; vehemens [ntis];

срубить caedere [o, cecidi, caesum]; sternere [o, stravi, stratum] (silvas dolabris); metere [o, messui, messum];

+ срубать лишние ветви у дерева caedere arboribus auctum;

срыв avulsio [onis, f]; abscissio [onis, f]; defossio [onis, f];

+ нервный срыв prostratio nervosa;

срывать (рвать): carpere [o, psi, ptum]; decerpere (flores; poma; undique decerpta oliva); stringere [o, nxi, ctum] (frondes; rubos); tondēre [eo, totondi, tonsum]; diripere [io, repi, reptum]; (рыть): defodere [io, fodi, fossum]; effodere;

+ срывать поцелуи decerpere (candida ora puellae);

+ срывать гору coaequare; montem in planitiem redigere;

ссора litigium [ii, n] (alicui litigium es cum aliquo); lis [litis, f]; turba [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; altercatio [onis, f];

+ затевать ссору in litem ire;

+ а иначе тысячи причин будут вызывать между нами ссоры alioqui mille causae nos collident;

ссорить collidere [o, lisi, lisum];

ссориться litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); jurgare [1]; rixari [or, atus sum]; altercari [or, atus sum];

ссуда commodatum [i, n] (accipere,rogare, reddere); creditum [i, n]; res rerum, fpl] creditae; usura [ae, f] (pecuniae; usurā juvare aliquem);

+ денежная ссуда pecuniae creditae; creditum; usura;

ссудить commodare [1]; credere [o, didi, ditum] (alicui pecuniam); expendere [o, ndi, nsum];

ссудодатель commodator [oris, m]; creditor [oris, m];

ссылаться citare [1]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); provocare [1] (ad aliquem); afferre [fero, tuli, latum];

+ что же он мог бы сказать? Сослаться на свой возраст? Quid enim poterit dicere? An aetatem afferet?

+ ссылаться для оправдания causari; testari; excusari;

ссылка citatio [onis, f]; indicatio [onis, f]; relatio [onis, f];

ссылка exsilium [ii, n]; relegatio [onis, f]; deportatio [onis, f];

+ отправлять кого-л. в ссылку aliquem in insulam transportare;

стабилизирующий фактор factor [oris, m] stabiliens;

стабильность stabilitas [atis, f];

ставень luminare [is, n];

ставить ponere [o, posui, positum]; superponere; locare [1]; collocare; constituere [o, ui, utum]; instituere; statuere (crateras; aliquem in medio; navem); sistere [o, stiti,-] (aciem in litore); facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); subdere [o, didi, ditum] (testam mensae pedi; furcas vitibus);

+ ставить на свое место suo loco ponere;

+ ставить в известность certiorem facere; nuntiare;

+ ставить вопрос quaestionem movere;

+ ставить в тупик obstupefacere;

+ ставить знак равенства aequare;

+ ставить кого-л. наряду с кем-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;

+ ставить на первое место primum locum tribuere;

+ ставить наравне aeque aestimare;

+ ставить под вопрос dubitare;

+ ставить своей задачей proponere; destinare;

+ я это ни во что не ставлю non flocci interduim [facio [e]xistimo, pendo];

+ ни во что не ставить conterere (praemium; conterere atque contemnere aliquid); nihil habere, nihil putare (aliquem); aliquid vile [inter vilia] habere;

+ ставить кого-л. высоко, превыше всего alicui multum, omnia tribuere;

ставка praetorium [ii, n] (imperatoris);

стадион stadium [ii, n]; campus [i, m];

стадия stadium [ii, n]; gradus [us, m]; periodus [i, f]; phasis [is, f];

+ начальная(заключительная) стадия stadium initiale (ultimum);

+ стадия развития stadium evolutionis;

+ стадия роста stadium crescentiae; status:

+ стадия покоя status quiescens;

стадо grex [gregis, m]; vulgus [i, n] (ovium; pecudum); caterva [ae, f] (pecudum);

стаж tempus [oris, n] officii;

стажер opifex [ficis, m] academicus;

стакан calix [cis, m] (cristallinus; calices siccare); vitrum [i, n]; poculum [i, n] vitreum; scyphus [i, m]; simpulum [i, n];

сталевар faber [bri, m] chalibejus;

сталкивать collidere [o, lisi, lisum]; confligere [o, xi, ctum]; depellere [o, puli, pulsum]; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1];

сталкиваться collidere [o, lisi, lisum]; incidere [o, cidi, casum]; invenire [io, veni, ventum]; convenire; offendere [o, ndi, nsum]; confligere [o, xi, ctum]; congredi [ior, gressus sum];

сталь chalybs [bis, m]; adamas [adamantis, m];

стальной chalybeius [a, um]; adamanteus [a, um]; ferreus [a, um];

стан statura [ae, f]; figura [ae, f];

стан castra [orum, npl];

+ находиться в чьем-л. стане in praesidiis alicujus esse;

стандарт norma [ae, f] officialis; mensura [ae, f]; exemplar [is, n], modulus [i, m], mensura [ae, f];

стандартизировать ad praestitutum exemplar / ad exemplaria / ad normam disponere [o, posui, positum], ad unum idemque exemplar formare [1];

стандартный unificatus [a, um]; typicus [a, um];

станица pagus [i, m];

становиться evadere [o, evasi, evasum]; fieri [fio, factus sum]; (куда) consistere [o, stiti, -]; exsitere; assistere;

+ становиться невольным обладателем nancisci [or, na(n)ctus sum] (summam potestatem);

+ стать (второй) натурой verti in naturam;

+ становиться все более частым percrebrescere [o, bui];

+ становиться мужчиной pubescere [o,-,-];

+ становиться мягким mollescere;

+ становиться на чью-л. сторону consistere;

+ становиться общеизвестным percrebrescere;

+ становиться сильным vigescere;

+ становиться твердым durare [1];

+ становиться теплым tepescere;

становище habitaculum [i, n];

становление formatio [onis, f]; origo [inis, f];

+ в процессе становления in statu formandi;

станок instrumentum [i, n]; ferramentum [i, n];

+ ткацкий станок jugum [i, n];

станция statio [onis, f];

+ почтовая станция statio cursualis;

+ радиостанция statio radiophonica;

+ космическая станция statio cosmica / sideralis;

+ железнодорожная станция statio ferriviaria, siderodromica;

старание cura [ae, f]; procuratio [onis, f]; diligentia [ae, f]; studium [ii, n]; opera [ae, f];

+ приложить старание к чему-л. studium conferre ad aliquid, in aliquid, studium ponere in aliqua re;

старательно accurate; diligenter; sedulo; studiose; industrie; assidue;

старательность industria [ae, f]; sedulitas [atis, f];

старательный navus [a, um] (homo navus et industrius); diligens [entis]; sedulus [a, um]; assiduus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei); curiosus [a, um]; enixus [a, um]; industrius [a, um];

стараться niti [nitor, nisus sum]; eniti; conniti; petere [o, ivi, itum]; expetere; quaerere [o, sivi, situm]; sectari [or, atus sum]; studēre [eo, ui,-]; conari [or, atus sum]; curare [1]; accurare; temptare [1]; moliri [ior, itus sum];

+ постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее videbis, ut res quam primum transigatur;

+ здесь надо всячески стараться, чтобы… omnibus modis huic rei studendun, ut…;

старейшина presbyter [eri, m];

старение senescentia [ae, f];

стареть senescere [o, nui]; consenescere; obsolescere [o, levi, letum];

+ стареющая жещина vergens annis femina;

старец presbyter [eri, m]; senex [senis, m];

старик senex [senis, m];

+ (бран.) назойливый (влюбленный) старикашка cana culex (f);

+ старикашка, старичок gravastellus; vetulus; seniculus; senium;

стариковский senilis [e];

старина vetustas [atis, f]; antiquitas [atis, f];

старинный antiquus [a, um]; priscus [a, um]; pristinus [a, um]; cascus [a, um]; vetus [eris] (proverbium; oppidum); vetustus [a, um]; longaevus [a, um];

старичок vetulus [i, m];

старость senectus [utis, f]; senecta [ae, f]; senium [ii, n]; vetustas [atis, f]; ruga [ae, f];

+ глубокая старость vetus senectus;

+ был уже на пороге старости vergentibus annis in senium;

+ не подверженный старости tutus a senectute;

старт carceres [um, mpl];

старуха anus [us, f]; senex [senis, f];

старушка vetula [ae, f];

старческий senilis [e];

старший senior [ius]; major [ius]; primarius [a, um]; superior [ius]; prior [ius];

+ чем старше он становился… quo plus aetatis ei accederit;

старшина curio [onis, m]; princeps [cipis, m];

старшинство primatus [us, m]; principatus [us, m];

старый senex [senis]; vetus [veteris] (senex; navis; imperator; amicus; amicitia); vetustus [a, um]; veteranus [a, um]; annosus [a, um]; edentulus [a, um] (шутл. vinum edentulum); requietus [a, um] (caseus);

+ приняться за старое redire ad ingenium;

стаскивать detrahere [o, xi, ctum];

статист persona [ae, f] muta;

статистика statistica [ae, f]; ars [artis, f] rationaria; rationarium [ii, n]; census [us, m]; res [rei, f] (singulae), omnia; статистический statisticus [a, um];

статский советник consiliarius [ii, m] (statalis);

статус status [us, m];

стауэтка statunculum [i, n]; pupulus [i, m];

статуя statua [ae, f] (simulacra deorum et statuae hominum); simulacrum [i, n]; species [ei, f];

статья commentatio [onis, f]; opusculum [i, n]; articulus [i, m];

стационар stationarium [ii, n];

стационарный stationarius [a, um]; immotus [a, um]; constans [ntis]; immutabilis [e];

стащить, стаскивать extrahere [o, xi, ctum] (anulum alicui);

стая caterva [ae, f] (avium; canum); turba [ae, f] (ferarum; canum); agmen [inis, n];

+ стаи чутких собак odora canum vis;

ствол truncus [i, m] (arboris); stirps [pis]; stipes [itis, m] (arborum stipites cum ramis); trabs [bis, f]; caudex [cis, m];

створка valva [ae, f]; valvula [ae, f];

стебель caulis [is, m]; pediculus [i, m]; avena [ae, f]; stirps [pis]; culmus [i, m];

стекание decursio [onis, f] (aquae); defluctio [onis, f]; delapsus [us, m];

стекать defluere [o, xi, ctum]; decurrere [o, rri, rsum]; delabi [or, lapsus sum]; descendere [o, ndi, nsum];

стекаться confluere [o, xi, ctum]; redundare [1]; frequentare [1] (templa);

стекло vitrum [i, n];

стеклянный vitreus [a, um];

стела stela [ae, f];

стелить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere;

+ стелить скатерть mensam linteo tegere;

стелиться, стлаться decumbere [o, bui, itum]; procumbere; prosternere [o, stravi, stratum];

+ стелющийся по земле stratus humi;

стена paries [etis, f]; murus [i, m]; moenia [ium, n];

+ прорубить (проломить) стену aperire parietem;

+ подступать к стенам sub moenia succedere;

+ стоять у стен sub muro consistere;

стенание gemitus [us, m]; luctus [us, m];

стенка costa [ae, f];

стенной parietinus [a, um]; muralis [e];

стенография signa [orum, npl] Tironis; tachygraphia [ae, f]; stenographia [ae, f];

степенный constans [ntis]; solidus [a, um]; gravis [e];

степень gradus [us, m];

+ степень встречаемости gradus frequentiae;

+ степень постоянства gradus constantiae;

+ в высшей степени eximie; maxime; summe; summopere;

+ в большей степеи gradu majore;

+ ученая степень gradus academicus;

+ до такой степени in tantum;

степлер consutorium [ii, n] chartarum;

степь steppa [ae, f]; steppum [i, n]; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere);  степной stepposus [a, um];

стереофонический stereophonicus [a, um];

стереть delere [eo, evi, etum] (nomen); effricare [o, cui, catum] (sudorem fronte); terere [o, trivi, tritum] (adamanta); detergere [eo, tersi, tersum]; obliterare [1];

стеречь custodire [4]; intueri [eor, uitus sum]; servare [1]; vigilare [1];

стержень baculum [i, n]; cardo [inis, m];

стерилизация sterilisatio [onis, f];

стерилизованный sterilisatus [a, um];

стерильный sterilis [e];

стерильность sterilitas [atis, f];

стерня stipulae [arum, fpl];

стертый detersus [a, um]; obliteratus [a, um]; rasus [a, um]; irritus [a, um];

стеснять coangustare [1]; coarctare [1]; constringere [o, nxi, ctum] (libertatem); restringere; molestum esse [sum, fui]; revocare [1]; premere [o, pressi, pressum]; comprimere; contrahere [o, xi, ctum]; coërcēre [eo, ui, itum]; compellere [o, puli, pulsum];

стесняться verecundari [or, atus sum] (in publicum prodire);

стечение concursus [us, m]; frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia); celebritas [atis, f];

+ случайное стечение обстоятельств concursus fortuitus occasionum;

стилистика (ars) stilistica [ae, f];

стилистический stilisticus [a, um];

стиль stilus [i, m]; genus [eris, n] (Aesopi; Doricum; dicendi, scribendi, scripturae); structura [ae, f]; phrasis [is/eos, f];

стимул stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare); calcar [is, n] (immensum c. gloria habet); incitamentum [i, n];

стимулировать stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid);

стимулирующий stimulans [ntis];

+ стимулирующее действие effectus stimulans;

стимулятор stimulator [oris, m];

стимуляция stimulatio [onis, f];

стипендия stipendium [ii, n];

стирать detergēre [eo, rsi, rsum]; abstergēre; obliterare [1]; radere [o, rasi, rasum]; atterere [o, trivi, tritum]; deterere; obterere; delēre [eo, evi, etum]; linere [o, levi, litum];

+ стирать белье lavare [1];

стирающийся detergibilis [e]; detersibilis [e];

стиснуть comprimere [o, pressi, pressum] (digitos; in pugnum manus compressa; dentes);

стих versus [us, m] (heroicus; trimeter); carmen [inis, n]; poëma [atis, n]; poëtica [ae, f];

+ сочинять стихи versus facere;

стихать residere [o, sedi, sessum]; considere; subsidere; defervescere [o, fervi/ferbui] (affectus);

стихийный spontaneus [a, um];

стихия elementum [i, n]; initia [orum, npl];

стихотворение carmen [inis, n]; poëma [atis, n]; versus [uum, mpl];

стихотворный poëticus [a, um];

+ стихотворный размер metrum [i, n];

+ стихотворная стопа pes [pedis, m];

стишки versiculi [orum, mpl]; nugae [arum, fpl];

стлать sternere [o, stravi, stratum] (vestem);

сто centum;

стог meta [ae, f];

стоглавый centiceps [cipitis];

стой! Mane! Siste gradum!

стоик stoicus [i, m];

стоимость pretium [ii, n];

+ стоимость перевозки vectura;

+ я заплатил три мины, не считая стоимости перевозки tres minas, praeter vecturam, dedi;

стоить constare (Quanti constat?); stare [o, steti, statum] (magno pretio; gratis alicui stare; multo sanguine ea victoria Poenis stetit); valere [eo, ui,-] (unus aureus pro decem argenteis valet); esse [sum, fui];

+ это поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit;

+ одежда, которая стоила никак не больше 10 сестерциев vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum;

стоически stoice;

стоический stoicus [a, um];

стойкий constans [ntis]; patiens [ntis]; stabilis [e]; persistens [ntis]; perseverans [ntis]; fortis [e] (vitis contra pruinas fortis); tenax [cis]; virilis [e] (animus; ingenium); tardus [a, um] (sapor māli); stabilis [e] (amicus);

стойко statim (rem gerere);

+ стойко переносить страдания virtute dolores superare;

стойкость virtus [utis, f]; stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis); constantia [ae, f]; perseverantia [ae, f];

стойло stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n];

сток defluvium [ii, n];

+ сток нечистот colluvies [ei, f];

стократный centenus [a, um]; centuplex [icis];

стол mensa [ae, f];

+ ставить на стол pollucere (pisces);

+ роскошно накрытый пиршественный стол lautitiarum apparatus splendidissime expositus;

+ накрыть на стол mensam exstruere epulis, dapibus;

+ письменный стол mensa scriptoria;

столб stela [ae, f]; columna [ae, f]; palus [i, m]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; postis [is, m]; sublica [ae, f];

столбняк tetanus [i, m]; torpor [oris, m];

столетие saeculum [i, n]; jubilaeum [i, n] saeculare;

столетний saecularis [e];

столица caput [itis, n]; metropolis [is, f]; sedes [is, f] principis;

столкновение collisio [onis, f]; afflictus [us, m] (nubium); conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; concursio [onis, f]; occursus [us, m]; offensus [us, m];

столкнуться collidere [o, si, sum];

столовая cenaculum [i, n] (coenaculum); cenatio [onis, f]; triclinium [ii, n]; refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];

+ окна столовой выходят в сад triclinium hortum videt;

столпиться conglobari [or, atus sum]; congregari [or, atus sum]; concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1];

столь tantum; sic; tam; ita; tantus; talis; tot;

+ столь значительная война tantum belli;

+ столь большая часть пути tantum itineris;

столько tot; tantum;

+ столько он был должен tantum debuit;

+ столько же alterum tantum;

столяр lignarius [ii, m] (faber);

столярный lignarius [a, um];

+ столярное дело ars lignaria;

стон gemitus [us, m]; lamentatio [onis, f];

стонать gemere [eo, ui, itum]; ingemere;

стоп! Mane! Siste gradum!

стопа pes [pedis, m]; planta [ae, f];

сторож custos [odis, m]; vigil [is, n]; janitor [oris, m];

сторожевой stationarius [a, um] (milites);

+ сторожевой пост statio [onis, f] militaris; custodia [ae, f];

+ сторожевая будка vigiliarium [ii, n];

сторожить servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupīmus magis); custodire [4];

сторожка custodia [ae, f];

сторона  latus [lateris, n]; facies [ei, f]; reversum [i, n]; aspectus [us, m]; pars [partis, f];

+ боги были на стороне победителей, Катон же – на стороне побежденных victrix causa diis placuit, sed victa Catoni;

+ быть на чьей-л. стороне in praesidiis alicujus esse;

+ держать чью-л. сторону favere rebus alicujus;

+ левая сторона sinistrum (in s.; a sinistro);

+ стать на чью-л. сторону se adjungere ad causam alicujus;

+ привлечь кого-л. на свою сторону aliquem suum facere;

+ с той и другой стороны, с обеих сторон utrimque (acriter utrimque pugnatum est);

+ иметь народ на своей стороне populo suo uti;

сторонник sectator [oris, m]; assecla [ae, m]; fautor [oris, m]; studiosus [i, m] (Catonis; nobilitatis);

+ быть сторонником переворота novarum rerum esse;

+ сторонники Афин qui rebus Atheniensium student;

стохастический stochasticus [a, um];

сточные воды aquae cloacales;

стоянка habitaculum [i, n]; statio [onis, f] (male fida carinis; stationes classibus occupare); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere);

+ близ стоянок кочевников prope habitacula nomadum;

+ стоянка автомобилей area stativa, statio autocinetorum / vehiculorum;

стоять stare [o, steti, statum] (ad januam; stant ambo, non sedent; circum aliquem; eo loco; ad ancoram in salo); constare; circumstare; praestare; consistere [o, stiti] (locus, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus);

+ стоя на одной ноге stans pede in uno;

+ волосы стоят дыбом comae steterunt;

+ стоять за stare cum, pro, ab aliquo; stare pro causa meliore;

+ стояние status (erectus); statio;

+ стояние на страже excubiae;

+ стоять на страже vigilari [or, atus sum]; excubare [o, ui, itum]; prospicere [io, spexi, spectum];

+ стоять не подвижно, стоять на месте manere [eo, mansi, mansum] in statione;

+ стоять во главе praeesse [sum, fui];

стоячий stativus [a, um]; stans [ntis]; erectus [a, um];

страдание afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; dolor [is, m]; morbus [i, m]; malum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; tormentum [i, n]; labor [is, m]; miseria [ae, f]; poena [ae, f]; vexatio [onis, f]; passio [onis, f]; perpessio [onis, f];

+ испытывать множество страданий mala multa fungi;

страдать aegrotare [1]; dolēre; laborare [1]; cruciari [or, atus sum]; conflictari [or, atus sum];

страж custos [odis, m]; tutor [oris, m]; tutela [ae, f] (templi);

+ стражи (общественного) порядка custodes [conservatores] pacis;

стража praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); statio [onis, f] (custodiae stationesque); vigilia [ae, f]; excubiae [arum, fpl]; custodia [ae, f];

+ искусство стоящее на страже человеческого здоровья (= медицина) ars salutis humanae praeses;

+ не быть замеченным стражей fallere custodes;

страна civitas [atis, f]; plaga [ae, f]; regio [onis, f]; terra [ae, f] (abire in alias terras); tellus [uris, f]; gens [ntis, f]; natio [onis, f];

страница pagina [ae, f]; scheda [ae, f];

+ внизу страницы ad calcem paginae;

+ на последней странице in extrema pagina;

+ на страничках малого формата brevibus tabellis;

+ домашняя страница (интенет) pagella or pagina domestica in TelaTotiusTerrae posita;

странник peregrinator [is, m]; viator [is, m]; hospes [itis, m];

Странный monstrosus [a, um]; mirus [a, um]; mirificus [a, um]; paradoxus [a, um]; insolens [ntis]; insolitus [a, um]; novus [a, um]; portentosus [a, um]; absurdus [a, um]; distortus [a, um]; extraordinarius [a, um]; enormis [e]; abnormis [e]; immanis [e];

странствовать vagari [or, atus sum]; peregrinari [or, atus sum]; peragrare [1]; pererrare [1];

странствующий migrans [ntis]; profugus [a, um]; vagus [a, um]; peregrinus [a, um];

страстно cupide (amare aliquem); vehementer; misere; ardenter;

+ страстно желать sitire [4]; ardēre [eo, ui]; concupiscere [o, -,-]; cupere [io, ivi, itum]); quaerere [o, sivi, situm];

+ страстно желающий cupidus [a, um];

+ страстно ненавидящий perosus [a, um];

+ страстно стремиться affectare [1];

страстность cupiditas [atis, f]; impotentia [ae, f]; animi ardor [is, m];

страстный miser [era, um] (cupido; amor); acer [acris, acre] (vir; animus); cupidus [a, um]; vehemens [ntis]; flagrans [ntis]; ardens [ntis]; intemperans [ntis]; impotens [ntis];

+ страстное желание cupiditas [atis, f];

+ страстный любовник amator [is, m] acer;

страсть affectus [us, m] (animi); passio [onis, f]; calor [is, m]; voluptas [atis, f]; cupīdo [inis, f] (vini); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae; cupiditatis ardor); libido [inis, f]; intemperantia [ae, f]; appetitus [us, m]; sitis [is, f]; fames [is, f]; aviditas [atis, f]; studium [ii, n];

+ обуздывать свои страсти voluptates suas frenare [1];

+ сдерживать свои страсти tenēre [eo, ui, tentum] cupiditates suas;

+ что это у тебя за страсть такая? Rogo, quid tibi vis cum isto morbo?

+ гнев относится к категории страстей ira libidini subjecta est;

+ страсть к наживе studium quaestus, studium lucri;

+ страсть к роскоши luxuria;

стратегический strategicus [a, um];

стратегия strategia [ae, f];

страус struthio [onis, m]; struthiocamelus [i, m];

страх angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];

+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;

+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);

+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];

+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;

+ страх перед рабами terror servilis;

+ страх перед позором verecundia turpidinis;

+ наводимый мною страх terror meus;

+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;

+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid);

+ на всех напал страх terror invasit omnes;

+ страх охватил всех metus valuit in omnes;

+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;

+ быть охваченным страхом affici metu;

+ объятый страхом trepidus (vultus);

+ панический страх timor, pavor, metus caecus;

страхование (pro vita) cautio [onis, f];

+ страхование зданий assecuratio [onis, f] aedium;

страховка cautio [onis, f]; assecuratio [onis, f];

страшилище terriculamentum [i, n]; terriculum [i, n]; terricula {ae, f]; terror [is, m]; monstrum [i, n]; timor [is, m]; formido [inis, f];

страшиться expavere [eo, pavi] (aliquid); expavescere; metuere [o, ui]; pavere [eo, pavi]; timere [eo, ui] (aliquem, aliquid); vereri [eor, itus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); trepidare [1] (aliquā re; aliquid); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus);

+ страшиться оскорбленной Юноны tremere offensam Junonem;

страшно terribiliter; terribilem in modum; atrociter;

+ страшно рассказать foedum relatu;

страшный terribilis  [e] (aspectu, visu; sonitus; alicui); terrificus [a, um]; horribilis [e]; horrendus [a, um]; scaevus [a, um]; tremendus [a, um]; dirus [a, um]; immanis [e]; infandus [a, um]; meticulosus [a, um]; formidulosus [a, um]; ingens [ntis]; foedus [a, um] (oculi); atrox [cis] (caedes; facinus; bellum); trux [cis] (vultus; facies); tristis [e] (lupus; dei); timendus [a, um] (vox; leo); taeter [tra, um] (latratus);

+ страшные слова terror verborum;

+ страшная опасность terror (rei publicae);

+ страшная весть terror (terrores ad aliquem afferre);

стрекало stimulus [i, m];

стрекоза Anizoptera [ae, f];

стрекотать stridere [eo/o, -/di] (gryllus stridet);

стрела sagitta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); spiculum [i, n]; missile [is, n]; harundo [inis, f]; calamus [i, m]; penna [ae, f];

+ стрела летит с быстротой ветра sagitta aequat ventum;

+ отравлять стрелы armare veneno sagittas;

Стрелец Sagittarius [ii, m];

стрелка (часов) virgula [ae, f] (horologii); index [icis, m] (in horologio); examen [inis, n] (у весов);

стрелок sagittarius [ii, m]; ferentarius [ii, m]; jaculator [is, m]; sclopetarius [ii, m];

стрельба sagittatio [onis, f]; sclopetatio [onis, f];

стрелять jaculari [or, atus sum]; sagittare [1]; sclopetare [1];

+ стрелять глазками oculis venaturam facere;

стремглав praeceps;

+ броситься стремглав se praecipitare;

стремительно praeceps; rapide; magno impetu;

стремительность velocitas [atis, f]; incitatio [onis, f]; impetus [us, m]; violentia [ae, f]; rapiditas [atis, f];

стремительный rapax [cis] (ventus; fluvius); rapidus [a, um]; vehemen [ntis]s; incitatus [a, um]; intentus [a, um]; violentus [a, um]; acer (Aufidus); admissus [a, um] (aquae; rota); volatilis [e]; praeceps [ipis];

стремиться eniti [or, enisus sum]; petere [o, ivi, itum]; petessere [o] (pugnam caedesque; laudem); appetere; optare [1]; prosilire [io, ui]; studēre [eo, ui] (laudi; se praestare ceteris); postulare [1] (dicendo vincere); affectare [1] (aliquid); vovēre [eo, vovi, votum]; exsequi [or, cutus sum] (aeternitatem); sectari [or, atus sum]; consectari; favēre [eo, favi, fautum]; vidēre [eo, vidi, visum] (magnam gloriam); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (in sublime; vertice ad auras, radice in Tartara; manibus divellere nodos); intendere; ferri [feror, latus sum]; se applicare [1] (ad amicitiam alicujus); cupio [ivi (ii), ītum, cupere] (pacem; novas res);

+ стремиться домой domi cupere;

+ стремиться к поэтической славе studium carminum affectare;

+ стремиться к славе suae gloriae favere;

+ стремиться заручиться чьей-л. дружбой affectare amicitiam alicujus;

+ стремиться к чему-то большему videre majus quiddam;

+ стремиться к великим целям mentem magnis applicare;

стремление impetus [us, m]; appetitio [onis, f]; appetītus [us, m]; studium; intentio [onis, f]; aviditas [atis, f]; nisus [us, m]; cupīdo [inis, f] (ingens; urbis condendae); affectatio [onis, f]; animus [i, m]; voluntas [atis, f];

+ одинаковое стремление частиц к движению в противоположных направлениях massularum nisus aequalis in directiones contrarias sese movendi;

+ стремление приобщиться к мистериям accipiendorum sacrorum cupido;

+ стремление к власти affectatio imperii;

+ стремление к реформам studium novarum rerum;

стремя stapes [stapedis, m];

стремящийся cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum);

стрижка tonsura [ae, f];

стриптиз nudatio [onis, f] delicata;

стричь tondēre [eo, totondi, tonsum]; secare [o, ui, ctum]; radere [o, rasi, rasum]; recidere [o, cisi, cisum]; procidere;

строгать radere [o, rasi, rasum];

строгий strictus [a, um]; restrictus; severus [a, um]; austerus [a, um]; iniquus [a, um] (judex; pater; condicio); superbus [a, um] (oculi; jura); acer [acris, acre] (judicium; accusator; existimator); acerbus [a, um]; gravis [e]; crudelis [e]; vehemens [ntis] (pater); tristis [e] (judex); trux [cis]; durus [a, um]; intentus [a, um];

+ строгий критик censor [is, m]; animadversor [is, m];

строго severe; stricte; restricte; austere; acriter; aspere;

+ строго запрещать sancire;

+ строго поступать austere habēre;

строгость severitas [atis, f]; rigor [is, m]; supercilium [ii, n]; acerbitas [atis, f]; saevitia [ae, f];

строевой лес silva [ae, f] aedificatoria;

строение structura [ae, f] (genus structurae antiquae); constructio [onis, f]; fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); aedificium [ii, n]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu); factura [ae, f];

строитель aedificator [is, m]; structor [is, m]; machinator [is, m]; architectus [i, m];

строительный structorius [a, um] (operae);

строительство constructio [onis, f] (murorum, navium, pontium, viarum); aedificatio [onis, f];

строить struere [o, xi, ctum] (muros saxo; domum; acervum; aggerem); construere; exstruere; instruere; obstruere; aedificare [1]; componere [o, posui, positum]; facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, xui, textum] (basilicam in medio foro); suggerere [gero, gessi, gestum] (theatra celsis columnis); condere [o, didi, ditum]; constituere [o, ui, utum]; moliri [ior, itus sum]; parare [1];

строй acies [ei, f] (aciem instruere, constituere); agmen [inis, n]; structura [ae, f];

+ трехколонный строй acies triplex;

+ государственный строй instituta rei publicae;

стройка aedificatio [onis, f];

стройность formositas [atis, f]; ordo [onis, m]; concinnitas [atis, f]; convenientia [ae, f];

стройный gracilis [e] (virgo; corpus); concinnus [a, um]; elegans [ntis]; logicus [a, um]; tereti ambitu (puer); dispositus [a, um]; compositus; congruens [ntis]; constans [ntis]; rectus [a, um];

строка linea [ae, f]; versus [us, m];

+ пятая строка сверху linea quinta a summa;

+ седьмая строка снизу linea septima ab ima (ante finem);

+ в первых строках primis versibus;

+ письмо из нескольких строк epistula paucorum versuum;

стронций strontium (Sr);

стропило tigillum [i, n];

строптивый cerebrosus [a, um] (bos); tenax [cis] (equus);

стружка ramentum [i, n]; rasura [ae, f];

струиться defluere [o, xi, ctum]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);

структура structura [ae, f]; factura [ae, f]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu);

структурный structuralis [e];

струна nervus [i, m] (nervos pellere); chorda [ae, f];

струнный

+ струнный инструмент nervi; fides;

+ струнная и духовая музыка cantus nervorum et tibiarum;

стручок siliqua [ae, f];

струя virga [ae, f] aquosa;

стряпать coquere [o, xi, ctum] (pulmentarium; cibum; cenam);

стряхивать decutere [io, cussi, cussum]); excutere (-io);

студенистый gelatinosus [a, um];

студент, студентка studiosus [i, m], a [ae, f]; scholaris; scholasticus; studens [ntis];

студень gelatina [ae, f];

стужа gelu [us, n] (flumina constiterunt gelu); frigus [oris, n];

стук crepitus [us, m]; strepitus [us, m]; pulsatio [onis, f];

стул sella [ae, f]; sedile [is, n]; sedes [is, f];

стульчак sella [ae, f] familiarica;

ступа mortarium [ii, n];

ступать gradi [ior, gressus sum]; insistere [o, stiti];

ступенчатый scalaris [e]; scaliformis [e]; dentatus [a, um];

ступень gradus [us, m];

+ ступени эволюции  gradus evolutionis;

ступенька gradus [us, m]; scala [ae, f];

ступка pila [ae, f]; mortarium [ii, n];

ступня pes [pedis, m]; vestigium [ii, n]; solum [i, n] (hominis); solea [ae, f];

стучать pulsare [1]; pellere [o, pepuli, pulsum] (fores); crepare [o, ui, itum]; crepitare [1]; supplodere [o, si, sum];

стыд pudor [is, m]; turpe [is, n]; turpitudo [inis, f]; rubor [is, m];

+ стыд за что-л. pudor alicujus rei;

+ стыд перед кем-л. pudor alicujus;

+ есть ли у тебя чувство стыда? Ecqui pudor est?

+ румянец (краска) стыда rubor (color) verecundus; verecundia oris;

+ краснеть от стыда suffundi pudore;

стыдить pudēre (non te haec pudent?);

стыдиться pudēre [et, uit]; erubescere [o, bui]; pigēre [et, uit];

+ кто-л. стыдится чего-л. aliquem alicujus rei pudet;

+ Аполлону было стыдно за столь жалкую победу Apollinem tam humilis victoriae putidum est;

+ кому-л. стыдно перед кем-л. aliquem alicujus pudet;

+ стыдно сказать pudet dicere;

+ стыдно рассказывать pudori est narrare;

+ стыдно verecundiae est;

стыдливо pudenter; pudīce;

стыдливость pudicitia [ae, f]; pudor [is, m]; verecundia [ae, f];

стыдливый pudens [ntis] (vir; femina); pudīcus [a, um]; pudoratus [a, um]; verecundus [a, um] (castus et v.);

+ человек, стыдливый как девушка homo virginali verecundiā;

стыдно pudet; piget;

+ очень стыдно dispudet (alicujus rei; aliquid memorare);

стыдящийся pudefactus [a, um]; pudibundus [a, um] (matrona; vir);

стык junctura [ae, f]; limes [itis, m];

стыковка astronavium conjunctio [onis, f];

стынуть refrigescere [o, frixi]; refrigerari [or, atus sum];

стычка congressus [us, m]; congressio [onis, f]; rixa [ae, f]; conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; velitatio [onis, f];

стюардесса hospita [ae, f] (aeria), vectorum adjutrix [icis, f], aeria assistrix [icis, f], ministratrix [icis, f];

стягивать trahere [o, xi, ctum] (vincla galeae); contrahere; substringere [o, nxi, ctum] (comas auro); stringere (strictum frigore vulnus); constringere; restringere; attingere [o, tigi, tactum]; continēre [eo, ui, ntum; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum);

стяжательство amor [is, m] habendi (sceleratus); cupīdo [inis, f] habendi;

стяжать excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); acquirere [o, sivi, situm]; adipisci [or, adeptus sum] (gloriam); decerpere [o, psi, ptum] (decus primae pugnae);

+ стяжать славу ученого старца auferre docti senis famam;

+ стяжать себе славу acquirere famam sibi;

стяжение contractio [onis, f]; contractus [us, m]; coitus [us, m]; complexio [onis, f];

субальпийский subalpinus [a, um];

суббота sabbatum [i, n]; feria [ae, f] septima;

субмарина (navis) submarina [ae, f], navis [is, f] subaquanea, navigium [ii, n] subaquaneum;

субсидия subventio [onis, f];

субстрат substratum [i, n];

субтропики regio [onis, f] subtropica;

субъект subjectum [i, n]; merx [cis, f] (mala merx haec est); homo [inis, m];

субъективизм subjectivismus [i, m];

сувенир memoriale [is, n], res [rei, f] memorialis, mnemosynum [i, n] parvulum, pignus [oris, n] memoriae causa;

сугроб nix [nivis, f] cumulata;

суд judicium [ii, n]; tribunal [is, n]; jus [juris, n]; subsellium [ii, n];

+ не явиться в суд ad judicium non adesse;

+ обращатьсяб подавать в суд ambulare in jus;

+ вершить суд forum agere;

+ суд кончен acta res est;

+ заседать в суде in causā sedere;

+ выступать на суде с защитой causam dicere;

+ без суда и следствия causā indictā;

судак lucioperca [ae, f];

сударь dominus [i, m];

судебный judicialis [e]; judiciarius [a, um]; forensis [e]; fastus [a, um];

+ судебная власть judicium [ii, n];

+ судебное дело res [rei, f]; causa [ae, f]; lis [litis, f];

+ судебная жалоба querela [ae, f];

+ судебный заседатель consiliarius [ii, m];

+ судебный округ jurisdictio [onis, f];

+ судебное преследование persecutio [onis, f];

+ судебный протокол periculum [i, n];

+ судебный процесс actiones [um, fpl]; periculum [i, n];

+ судебное решение judicatum [i, n];

+ судебное следствие quaestio [onis, f]; judicium [ii, n];

+ судебное требование petitio [onis, f];

судебное разбирательство, дело lis [litis, f]; causa [ae, f];

+ требовать судебного разбирательства in jus adire;

+ возбуждать судебное дело litem movere;

судить (di)judicare [1]; reddere [o, didi, ditum]; referre [fero, tuli, latum]; existimare [1]; spectare [1]; pensare [1]; ponderare [1]; probare [1]; interpretari [or, atus sum];

+ правильно (здраво) судить rectum videre;

судиться litigare [1] (de parte finium cum aliquo); decernere [o, crevi, cretum] (pro sua fama fortunisque; in judicio); (lite) agere [o, egi, actum] (cum aliquo alicujus rei);

судно navis [is, f]; navigium [ii, n]; ratis [is, f]; vehiculum [i, n]; velum [i, n];

+ легкое судно actuaria navis [is, f];

+ судно пропускает воду (имеет течь) navigium aquam trahit;

судовладелец navicularius [ii, m]; dominus [i, m] navis;

+ судовладелец-фрахтовщик exercitor [is, m] navis;

судовой navalis [e];

судопроизводство jurisdictio [onis, f]; judicia [orum, n]; subsellium [ii, n];

судорога spasmus [i, m];

судостроение aedificatio [onis, f] navium;

судоходный navigabilis [e]; navigiis aptus [a, um];

судоходство navigatio [onis, f];

судьба fors [fortis, m]; fortuna [ae, f] (fortuna adjuvat aliquem; fortunam temptare); sors [sortis, f]; fatum [i, n]; eventus [us, m];

+ переносить испытания судьбы fortunam ferre;

+ баловень судьбы fortunae filius;

+ какая судьба постигла тебя? Quis te casus excipit?

+ судьба благоприятствовала начинаниям blandiebatur coeptis fortuna;

+ жестокая судьба тяготеет над кем-л. acerba fata aliquem agunt;

+ быть игрушкой в руках судьбы fatis agi;

+ покориться судьбе vela fatis dare;

+ разделить чью-л. судьбу exsequi fatum alicujus;

+ удары судьбы fortunae verbera;

судья judex [icis, m]; arbiter [tri, m]; agonotheta [ae, m] (на турнире);

+ должность судьи (спортивного) agonothesia [ae, f];

+ главный судья capitalis justitiarius [ii, m];

суеверие superstio [onis, f]; religio [onis, f];

суеверный superstitiosus [a, um] (gentes; saeculum);

+ суеверный страх superstitiosa sollicitudo [inis, f];

суета trepidatio [onis, f]; vanitas [atis, f]; fragilitas [atis, f]; inanitas [atis, f]; res [rei, f] inanis;

суетиться strenuare [1]; trepidare [1];

суетливый trepidus [a, um] (apes);

+ суетливый человек ardalio [onis, m];

суетный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); vanus [a, um];

сужать comprimere [o, presii, pressum] (nares);

суждение judicium [ii, n]; sententia [ae, f]; aestimatio [onis, f]; suffragium [ii, n]; existimatio [onis, f]; vox [cis, f];

сужение contractura [ae, f]; strictura [ae, f]; angustatio [onis, f];

суженый debitus conjunx [conjugis, m];

сузить tenuare [1] (viam); ar(c)tare [1]; coartare; contrahere [o, xi, ctum]; comprimere [o, pressi, pressum];

сук, сучок ramus [i, m]; brachium [ii, n] arboris; ramale [is, n] (сухой); truncus [i, m] (frondens); surculus [i, m]; stirps [pis, f] (rami stirpesque);

сука canis femina; lupa [ae, f]; scortum [i, n]; scrapta [ae, f]; scratta [ae, f]; scrattia [ae, f]; meretrix [icis, f];

сукно pannus [i, m];

Сукновал fullo; сукновальный fullonicus;

суконный panneus [a, um];

сукровица sanies [ei, f]; pus [puris, n];

сулема hydrargirum [i, n] bichloratum corrosivum;

сулить polliceri [eor, icitus sum]; profiteri [eor fessus sum];

султан (на шлеме) juba [ae, f]; crista [ae, f]; (император) Sultanus [i, m], Imperator [is, m] (Turcarum);

сумасброд cerebrosus [i, m];

сумасбродство amentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];

сумасшедший cerebrosus [a, um]; elleborosus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); insanus [a, um]; alienatā mente; mente captus [a, um]; delirus [a, um]; furibundus [a, um];

сумашествие mens [ntis, f] alienata; mentis alienatio [onis, f]; insania [ae, f]; deliratio [onis, f]; furor [is, m]; vecordia [ae, f];

суматоха turba (in magna turbā vivere); tumultus; trepidatio;

Сумерки creperum [i, n]; crepusculum [i, n];

+ с наступлением сумерек primo crepusculo;

+ вечерние сумерки sublustris nox;

сумка bursa [ae, f]; ascus [i, m]; marsupium [ii, n]; saccus [i, m]; pera [ae, f]; mantica [ae, f];

сумма summa [ae, f]; ratio [onis, f];

+ выговоренная, условленная, обещанная сумма pecunia [ae, f] stipulata;

суммировать consummare [1];

сумрак umbra [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];

+ (пред)вечерний сумрак obscuritas temporis;

сумрачный tenebricosus [a, um]; opacus [a, um];

сундук arca [ae, f]; vidulus [i, m]; cista [ae, f]; riscus [i, m];

суп jus [juris, n]; jusculum [i, n]; sorbitio [onis, f];

супермаркет supervenalicium [ii, n]; supermercatus [us, m];

супин supinum [i, n];

супруг conjux [jugis, m]; maritus [i, m]; vir [i, m]; erus [i, m]; dominus [i, m]; par [is, m];

супруга conjux [jugis, f]; uxor [is, f]; mulier [is, f]; era [ae, f]; domina [ae, f]; nupta [ae, f]; socia [ae, f]; par [is, f];

супружеский conjugalis [e]; maritalis [e] (vestis; capistrum; fax); maritus [a, um] (torus)

+ супружеская любовь Venus marita;

супружество conjugium [ii, n]; matrimonium [ii, n]; con(n)ubium [ii, n]; thalamus [i, m];

сургуч lacca [ae, f] sigillata;

сурик sandyx [ycis, f];

сурово severe; triste; aspere; dure; graviter; truculenter (aspicere aliquem);

суровость acerbitas [atis, f] (morum; poenarum; inimicorum); severitas [atis, f]; tristitia [ae, f]; duritia [ae, f]; iniquitas [atis, f]; crudelitas [atis, f]; atrocitas [atis, f]; truculentia [ae, f] (caeli; alicujus);

суровый asper [era, um]; severus [a, um]; rigidus [a, um]; durus [a, um]; improbus [a, um] (hiems); gravis [e]; inclemens [ntis]; injustus [a, um]; horridus [a, um]; indignus [a, um] (hiems); acer [acris, acre] (hiems); acerbus [a, um] (hostis); atrox (hiems); crudus [a, um] (vir); ferus [a, um] (hiems); truculentus [a, um] (vultus); atrox [cis]; trux [cis] (vultus; facies; pelagus); torvus [a, um]; tristis [e] (poena; irae); taetricus [a, um] (puella; disciplina);

+ суровый климат caelum asperum;

+ в суровую зиму часто погибает от мороза hieme severa saepe frigore moritur;

суррогат surrogatum [i, n];

+ пищевые суррогаты surrogata cibaria;

сурьма stibium [ii, n] (Sb); antimonium [ii, n];

сусло  mustum [i, n] maltatum: infusum [i, n] malti;

сусловый musti maltati.

сустав artus [us, m]; articulatio [onis, f];

сутки hemeronyctium [ii, n]; nychthemeron [i, n]; dies et nox;

сутолока turbo [inis, m] (densi vulgi);

суточный viginti quattuor horis;

суть essentia [ae, f]; substantia [ae, f]; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; natura [ae, f]; res (ad rem pertinēre; de re magis quam de verbis laborare);

+ суть дела viscera causae; summa rei;

+ видеть суть rem ipsam spectare;

+ письмо, суть которого заключалась в следующем litterae,quarum summa erat…;

сухарь buccellatum [i, n] (солдатский паек); panis [is, m] buccelatus; biscoctum [i, n]; panis [is, m] biscoctus;

сухожилие tendo [inis, f]; nervus [i, m] (nervi a quibus artus continentur);

сухой siccus [a, um]; aridus [a, um]; exaridus [a, um]; assus [a, um]; sudus [a, um];

+ выйти сухим из воды tecto latere abscedere;

сухолюбивый xerophilus [a, um];

сухопутный terrester [tris, e]; terrestris [e]; pedester [tris, e];

сухость siccitas [atis, f]; inopia (sermonis); ariditas [atis, f]; sitis [is, f]; jeunitas [atis, f]; exilitas [atis, f];

сухощавость jejunium [ii, n]; gracilitas [atis, f];

сучок ramulus [i, m]; ramusculus [i, m];

суша terra [ae, f] (terra marique); siccum [i, n]; aridum [i, n];

сушеный tostus [a, um]; torrefactus [a, um]; arefactus [a, um];

сушить (de)siccare [1]; exsiccare; coquere [o, xi, ctum] (ligna; sol coquit glebas); torrēre [eo, ui]; arefacere [io, feci, factum];

существенный essentialis [e]; substantialis [e]; gravis [e]; magni valoris; primarius [a, um];

существительное nomen [inis, n] substantivum;

существо substantia [ae, f]; vena [ae, f]; (живое) animal [is, n]; creatura [ae, f]; ens [ntis, n];

+ разумное существо animal ratione praeditus; animal rationale;

существование ex(s)istentia [ae, f];

+ когда окончится земное существование statione peracta;

существовать esse [sum, fui] (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere [o, xi, ctum]; victitare [1]; ex(s)istere [o, stiti]; reperiri [ior, rtus sum];

+ существовать благодаря чему-л. позору ali per dedecus alicujus;

+ все, которые существуют, существовали, будут существовать omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt;

+ существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis;

сущность essentia [ae, f]; hypostasis [is, f]; substantia [ae, f]; subsistentia [ae, f]; vis [is, f] (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; vena [ae, f]; cardo [inis, f]; natura [ae, f]; quidditas [atis, f]; entitas [atis, f], sic-esse / ita-esse; res [rei, f] (ad rem pertinēre; de re magis quam de verbis laborare);

+ (вопрос в том), что является сущностью памяти quid sit, quod memoriam facit;

+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;

+ больше по внешности, чем в сущности specie magis quam vi;

сфера globus [i, m]; sphaera [ae, f]; campus [i, m] (aequitatis);

сферичность sphaericitas [atis, f] (speculi);

схватить corripere [io, repi, reptum] (desertor correptus); arripere [io, ivi, apertum]; comprehendere [o, ndi, nsum]; apprehendere; sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum);

+ жадно схватывающий rapax [cis] (ingenium);

схватиться +схватиться врукопашную ad manum accedere;

схватка manus [us, f]; pugna [ae, f]; dimicatio [onis, f];

+ схватки при родах dolores parturientis;

схема schema [atis, n]; forma [ae, f]; formula [ae, f]; species [ei, f]; exemplar [is, n]; circuitus [us, m] (electricus); lineamenta [orum, npl]; tabella [ae, f], illustratio [onis, f]; 

схематический schematicus [a, um];

схизма schisma [atis, n];

схизматик schismaticus [i, m];

сход (вниз): descensus [us, m]; descensio [onis, f]; (вместе): concursus [us, m]; conventio [onis, f]; comitia [orum,  npl]; contio [onis, f];

+ сход с орбиты ab orbita decessio, deviatio, aberratio;

сходить descendere [o, ndi, nsum]; degredi [ior, gressus sum]; exire [eo, ii, itum]; demeare [1]; recedere [o, cessi, cessum]; secedere;

сходиться coire [eo, ii, itum]; concurrere [o, rri, rsum]; congredi [ior, gressus sum]; convenire [io, veni, ventum]; confluere [o, xi, ctum]; aequum et par esse; concordare [1]; congruere [o, ui]; congruum esse; idem esse;

сходка concursus [us, m]; congressus [us, m]; conventus [us, m]; coetus [us, m]; contio [onis, f]; comitia [orum, npl]; ecclesia [ae, f];

сходный (con)similis [e]; assimilis [e]; vicinus [a, um]; geminus [a, um];

сходство similitudo [inis, f];

сцена scaena [ae, f]; lusorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; theatrum [i, n] (ingredi); suggestus [us, m]; pulpitum [i, n];

+ выводить на сцену inducere (elephantos; gladiatores; novam personam); ставить на сцене inducere (comoediam);

+ устраивать кому-л. сцену turbam facere alicui;

сценарий tabula [ae, f] scaenica; scaenarium [ii, n]; fabulae scaenicae exemplar [is i ium n];

сценарист exempli scriptor [is, m]; scaenicus aptator [is, m], cinematographicae narrationis scriptor, argumentorum cinematographicorum / televisificorum auctor [is, m];

сценический scaenicus [a, um];

сцепление copulatio [onis, f]; junctio [onis, f]; concatenatio [onis, f];

сцеплять conserere [o, ui, rtum]; copulare [1]; conjungere [o, nxi, nctum];

счастливо fortunate (vivere); feliciter; fortunatim (vertere); secunde; prospere; fauste; bene; beate;

счастливчик fortunae filius [ii, m]; albae gallinae filius;

счастливый faustus [a, um]; felix [cis]; fortunatus [a, um] (homo); beatus [a, um] (vita); candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); opportunus [a, um]; laetus [a, um]; prosper [era, um]; secundus [a, um];

+ почитать себя счастливым se beatum putare;

+ счастливо! Feliciter! Fors fuat (sit)!

+ сделать счастливым fortunare;

счастье felicitas [atis, f]; fortuna [ae, f]; fortuna secunda; res secundae; beatitudo [inis, f]; prosperitas [atis, f];

+ к счастью fausto casu; opportune;

+ счастье благоприятствует ему venti ejus secundi sunt;

+ счастье благоприятствовало сильнейшему fortuna erat potentioris;

+ да сопутствует счастье quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit;

+ счастье не всегда улыбается non uno luna nitet vultu;

счет ratio [onis, f]; ratio(nes);

+ содержать на (за) свой счет suo sumptu alere;

+ на общественный счет sumptu publico;

+ сводить счеты с кем-л. vocare aliquem ad calculos;

+ вести счет малейшим услугам, оказанным другу vocare amicitiam ad calculos;

+ счет расходов tabulae [codex] expensi;

+ вести счет приходов и расходов tabulas conficere;

+ по счетам причитается эта сумма pecunia debetur in tabulis;

счетовод calculator [is, m]; a rationibus; rationarius [ii, m];

счетчик calculator [is, m];

считать aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censēre [eo, ui, censum]; reri [reor, ratus sum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum]; ponere [o, posui, positum]; putare [1]; deputare [1]; ducere [o, xi, ctum]; opinari [or, atus sum]; exsequi or, exsecutus sum]; velle [volo, volui]; habēre [eo, ui, itum] (aliquem pro amico; aliquid pro certo); recipere [io, cepi, ceptum]; tractare [1]; numerare [1]; calculare [1]; calculos subducere; computare [1]; digerere [o, gessi, gestum]; accipere (verisimilia pro veris); destinare [1]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic statuo et judico);

+ уверенно считать кого-л. убийцей destinare aliquem animo auctorem caedis;

+ ты так считаешь? Credin’?

+ считать что-л. чем-л. habere aliquid in aliqua re (inter aliquas res, alicui rei);

+ Элий считал себя стоиком Aelius Stoicus esse voluit;

+ его сочли малообразованным habitus est indoctior;

+ хиосцы считают Гомера своим (соотечественником) Chii Homerum suum vindicant;

+ счесть что-л. оскорблением для себя aliquid in contumeliam suam vertere;

+ считать что-л. чьим-л. недочетом alicui aliquid vitio tribuere;

считаться

+ считаться кем-л. pro aliquo esse;

+ считаться в дружбе vocare amicitiam ad calculos;

счищать effricare [o, ui, atum] (rubiginem animorum);

США USA; Status Foederati / Uniti Status / Civitates Foederatae Americae (Septentrionalis); Civitates Unitae Septentrionalis Americae;

сшивание sutura [ae, f];

сшивать suere [o, ui, utum]; consuere; assuere;

сшитый consutus [a, um];

съеденный comestus [a, um];

съедобный cibarius [a, um]; esculentus [a, um] (animalia; frusta);

съезд concilium [ii, n]; conventus [us, m]; conenticulum [i, n]; contio [onis, f];

съемка photographia [ae, f];

съестное esculenta [orum, npl]; victus [us, m]; annona [ae, f]; cibaria [orum, npl]; copiae [arum, fpl]; alimenta [orum, npl]; res cibi;

съесть edere [o, esi, esum] (esse); comedere; cosumere [o, mpsi, mptum] (rubigo); depasci [or, pastus sum] (herbam);

сыворотка serum [i, n];

сызмала a primis cunabulis;

сын filius [ii, m]; (g)natus [i, m]; puer [i, m]; stirps [pis, f]; soboles [is, f], suboles;

сынок filiolus [i, m];

сыпать spargere [o, rsi, rsum]; conspergere; vergere [o,-,-]; fundere [o, fudi, fusum]; infundere; jacere [io, jeci, jactum]; conjicere (-io);

сыпь exanthema [atis, n]; impetigo [inis, f]; scabies [ei, f];

сыр (голландский, швейцарский) caseus [i, m] (hollandicus, helveticus);

+ плавленный сыр caseus mollis;

сырный caseosus [a, um];

+ головка сыра formella casei;

сырой humectatus [a, um]; humens [ntis]; humidus [a, um]; madens [ntis]; madidus [a, um]; udus [a, um]; crudus [a, um] (ovum); sucidus [a, um];

сыромятный crudus [a, um] (caestus);

сырость humiditas [atis, f]; humidum [i, n]; humor [is, m]; uvor [is, m]; uviditas [atis, f];

сырье materiae [arum, fpl] rudes; materia [ae, f] bruta;

сытый satur [ura, um];

сыщик emissarius [ii, m];

сыч ulula [ae, f];

сюда huc; horsum;

сюжет fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; materia [ae, f];

сюрприз donum [i, n] repentinum (admirabileque);

сюрреализм superrealismus [i, m];





© Павел Гуданец 2004-2019 гг.
 инСайт

При информационной поддержке:
Институт Транспорта и Связи