Эврика! Дом творческих и вдумчивых людей
Добро пожаловать на первый в Латвии мультитематический и межвузовский научный портал!

Сделать стартовой
Добавить в избранное
Контакты
 
   Главная      Эврика      Библиотека      Досуг      Контакты     БДС  

Библиотека : Поэзия





Стихи об Архимеде

* * *
ПАМЯТИ АРХИМЕДА
В. Шефнер
             Далеко от нашего Союза
             И до нас за очень много лет
             В трудный год родные Сиракузы
             Защищал ученый Архимед.

             Многие орудья обороны
             Были сконструированы им,
             Долго бился город непреклонный,
             Мудростью ученого храним.

             Но законы воинского счастья
             До сих пор никем не учтены,
             И втекают вражеские части
             В темные пробоины стены.

             Замыслом неведомым охвачен
             Он не знал, что в городе враги,
             И в раздумье на земле горячей
             Выводил какие-то круги.

             Он чертил задумчивый, не гордый,
             Позабыв текущие дела,—
             И внезапно непонятной хордой
             Тень копья чертеж пересекла.

             Но убийц спокойствием пугая,
             Он, не унижаясь, не дрожа,
             Руку протянул, оберегая
             Не себя, а знаки чертежа.
             
             Он в глаза солдатам глянул смело:
             «Убивайте, римляне-враги!
             Убивайте, раз такое дело,
             Но не наступайте на круги!»
           . . . . . . . . . . . . . . . . . .    
             Я хотел бы так пером трудиться,
             Родине отдав себя вполне,
             Чтоб на поле боя иль в больнице
             За себя не страшно было мне,
             
             Чтобы у меня хватило духа
             Вымолвить погибели своей:
             «Лично — убивай меня, старуха,
             Но на строчки наступать не смей!»
* * *
АРХИМЕД
Д. Кедрин
             Нет, не всегда смешон и узок
             Мудрец, глухой к делам земли:
             Уже на рейде в Сиракузах
             Стояли римлян корабли.
             Над математиком курчавым
             Солдат занес короткий нож,
             А он на отмели песчаной
             Окружность вписывал в чертеж.
             Ах, если б смерть — лихую гостью —
             Мне так же встретить повезло,
             Как Архимед, чертивший тростью
             В минуту гибели — число!
* * *
СМЕРТЬ АРХИМЕДА
К. Анкундинов
             Он был задумчив и спокоен,
             Загадкой круга увлечен...
             Над ним невежественный воин
             Взмахнул разбойничьим мечом.

             Чертил мыслитель с вдохновеньем,
             Сдавил лишь сердце тяжкий груз.
             «Ужель гореть моим твореньям
             Среди развалин Сиракуз?»

             И думал Архимед: «Поникну ль          
             Я головой на смех врагу?»
             Рукою твердой взял он циркуль —
             Провел последнюю дугу.

             Уж пыль клубилась над дорогой,
             То в рабство путь, в ярмо цепей.
             «Убей меня, но лишь не трогай,
             О варвар, этих чертежей!»

             Прошли столетий вереницы.
             Научный подвиг не забыт.
             Никто не знает, кто убийца.
             Но знают все, кто был убит!

Стихи о Виете

* * *
Теорема Виета
для корней
квадратного уравнения
         По праву достойна в стихах быть воспета
         О свойствах корней теорема Виета.
         Что лучше, скажи, постоянства такого:
         Умножишь ты корни — и дробь уж готова:
         В числителе с, в знаменателе а,
         А сумма корней тоже дроби равна.
         Хоть с минусом дробь эта, что за беда —
         В числителе Ь, в знаменателе а.
* * *
Формула приведенного
квадратного уравнения
         Р  со  знаком  взяв  обратным,
         На 2 мы его разделим
         И от корня аккуратно
         Знаком  минус, плюс отделим.
         А  под корнем, очень кстати,
         Половина   р   в   квадрате.
         Минус q — и вот решенье
         Небольшого   уравненья.

Стихи о Галуа

* * *
ГАЛУА
А. Марков
       Заходил паренек в сюртучке небогатом,
       Чтобы в лавке табак и мадеру купить.
       Приглашала любезно, как младшего брата,
       Разбитная хозяйка и впредь заходить.
       Провожала до двери, вздыхая устало,
       Вслед ему разводила руками: «Чудак!
       На четыре сантима опять обсчитала,
       А четыре сантима теперь не пустяк!
       Кто-то мне наболтал, будто видный ученый,
       Математик какой-то мосье Галуа.
       Как же может открыть мировые законы
       Эта вот, с позволенья сказать, голова?!»
       Но всходил на мансарду, обманутый ею,
       Брал заветный набросок в чердачной пыли
       И доказывал вновь с беспощадностью всею,
       Что хозяева сытых желудков — нули.

Стихи о Декарте

* * *
На смерть Декарта
Х. Гюйгенс
(Перевод Я. Березовского)
     В краях, природою суровых и печальных,
     Где весны хладные сменяют стужи зим,
     Обрел ты вечный дом, из мест пришелец дальних,
     В ком разум гения и дух величья жил.
     Судьбы жестокостью и рока злым веленьем
     Декарт здесь погребен во скорбь Вселенной всей,
     И то, в чем прежде дух витал, уделом тленья
     Сейчас становится да пищей для червей.
     Душа, которая в столь мудрости великой
     Являла разуму сокрытое от глаз,
     Создав миров картины разноликих,
     Ушла, покинув мир земной и нас.
     Декарт... Природою он первый был оплакан,
     В своем отчаяньи склонившейся пред ним.
     В последний час угас священный факел,
     Но ярче вспыхнул свет идей, рожденных им.

Стихи о Лейбнице

* * *
К портрету Лейбница
В. Брюсов
       Когда вникаю я, как робкий ученик,
       В твои спокойные, обдуманные строки,
       Я знаю — ты со мной! Я вижу строгий лик,
       Я чутко слушаю великие уроки.

       О Лейбниц, о мудрец, создатель вещих книг!
       Ты выше мира был, как древние пророки.
       Твой век, дивясь тебе, пророчеств не постиг
       И с лестью смешивал безумные упреки.

       Но ты не проклинал, и тайны от людей
       Скрывая в символах, учил их, как детей.
       Ты был их детских снов
                         заботливый хранитель.

       И после — буйный век глумился над тобой,
       И долго ждал ты час, назначенный судьбой...
       И вот теперь встаешь,
                        как Властный, как Учитель!
* * *
Надпись к портрету Лейбница
Вольтер
       Весь мир его узнал по созданным трудам,
       Был даже край родной с ним вынужден считаться,
       Уроки мудрости давал он мудрецам,
       Он был мудрее их: умел он сомневаться.

Стихи о Лобачевском

* * *
ЛОБАЧЕВСКИЙ
Е. Евтушенко
         Как одно из темных преступлений,
         Для тупиц недоказуем гений.

         Что за юнец с локтями драными,
         Буян с дырявыми карманами,
         Главарь в студенческой орде,
         Так заговорщицки подмигивает
         И вдруг с разбега перепрыгивает
         Профессора, как в чехарде?

         Что за старик над фолиантами
         И с перстнем царским бриллиантовым,
         Руке мешающем писать?
         Соизволенья не испрашивая,
         Через эпоху ошарашенную
         Он тайно прыгает опять.

         Да, он таким остался редкостным
         Полустудентом-полуректором.
         Адью, мальчишества пушок!
         Достойней, чем прыжок для зрителей,
         Прыжок невидимый, презрительный —
         Угрюмой зрелости прыжок.

         Легко в студентах прогрессивничать,
         Свободомыслием красивничать,
         Но глядь-поглядь — утих бедняк,
         И пусть еще он ерепенится —
         Уже висят пеленки первенца,
         Как белый выкинутый флаг.
         Кто титулярные советники?
         Раскаявшиеся студентики.

         Кто повзрослел — тот «поправел».
         Но зрелость гения не кается,
         А с юностью пересекается
         [Не] с параллелью параллель.
         «Либо подлость - 
                         либо честность.
         Получестности в мире нет» —
         Аксиома твоя, 
                     Лобачевский,
         Не вошедшая, правда, в предмет.
         Греч на тебя своих борзых науськал,
         У всех невежд — палаческая спесь.
         И если декабристы есть в науке,
         То Муравьевы-вешатели есть.

         Твой гений осмеяли, оболгали.
         А между тем, пока под финьшампань
         Жрал вальдшнепов с брусничкою Булгарин,
         Ты от холеры защищал Казань...
* * *
Н. И. ЛОБАЧЕВСКИЙ
В. Фирсов
         Высокий лоб, нахмуренные брови,
         В холодной бронзе — отраженный луч...
         Но даже неподвижный и суровый
         Он, как живой, — спокоен и могуч.
         Когда-то здесь, на площади широкой,
         На этой вот казанской мостовой,
         Задумчивый, неторопливый, строгий,
         Он шел на лекции — великий и живой.
         Пусть новых линий не начертят руки,
         Он здесь стоит, взнесенный высоко,
         Как утверждение бессмертья своего,
         Как вечный символ торжества науки. 

Стихи о Пифагоре

* * *
Теореме Пифагора
И. Дырченко
         Если дан нам треугольник
         И притом с прямым углом,
         То квадрат гипотенузы
         Мы всегда легко найдем:
         Катеты в квадрат возводим,
         Сумму степеней находим —
         И таким простым путем
         К результату мы придем.
* * *
О теореме Пифагора
А. фон Шамиссо
(Перевод А. Хованского)
         Уделом истины не может быть забвенье,
         Как только мир ее увидит взор;
         И теорема та, что дал нам Пифагор,
         Верна теперь, как в день ее рожденья. 
         За светлый луч с небес вознес благодаренье
         Мудрец богам не так, как было до тех пор.
         Ведь целых сто быков послал он под топор,
         Чтоб их сожгли как жертвоприношенье.
         Быки с тех пор, как только весть услышат,
         Что новой истины уже следы видны,
         Отчаянно мычат и ужаса полны:
         Им Пифагор навек внушил тревогу.
         Не в силах преградить той истине дорогу
         Они, закрыв глаза, дрожат и еле дышат.
* * *
О теореме Пифагора
А. фон Шамиссо
       Суть истины вся в том, что нам она — навечно,
       Когда хоть раз в прозрении ее увидим свет,
       И теорема Пифагора через столько лет
       Для нас, как для него, бесспорна, безупречна.
       На радостях богам был Пифагором дан обет:
       За то, что мудрости коснулся бесконечной,
       Он сто быков заклал, благодаря предвечных;
       Моленья и хвалы вознес он жертве вслед.
       С тех пор быки, когда они учуят, тужась,
       Что к новой истине людей опять подводит след,
       Ревут остервенело, так что слушать мочи нет, -
       Такой в них Пифагор вселил навеки ужас.
       Быками, бессильным новой правде противостоять,
       Что остается? - Лишь, глаза закрыв,
                                   реветь, дрожать.

Стихи об учителе

* * *
УЧИТЕЛЬ
О. Юрков
        Я помню вас, учитель математики,
        Ваш долгий вдох из глубины души,
        Походку, взгляд пронзительный, внимательный,
        Как будто говорящий: "Дореши!"
        Вы были сам Евклид, само пространство!
        Тень Сиракуз вам на плечи легла!
        Вы без труда доказывали равенство
        И вычисляли градусы угла.
        Теория в беседу превращалась,
        Галактика летела по кривой,
        Окно светилось, а доска вращалась,
        Швыряя цифры книзу головой!
        Ошибка исправлялась, так нелепа,
        Биномы плыли, словно корабли.
        А за окном скворцы просили хлеба,
        Намокший снег клевали воробьи.
        Коническая клумба возле школы
        Сияла первозданной сернотой,
        И алгеброй сраженные глаголы
        Глотали дым за огненной чертой
        Давно ушли те годы, те проблемы,
        Но этот дым я в сердце берегу.
        Доказанные в детстве теоремы
        До старости забыть я не смогу.


Добавлено: 2005-05-13
Посещений текста: 35788

[ Назад ]





© Павел Гуданец 2004-2017 гг.
 инСайт

При информационной поддержке:
Институт Транспорта и Связи